Lyrics and translation Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Φυσάει Σκουριά
Μπορεί
να
φενετε
μελαγχολικό,
Может
случится
меланхоличный,
ίσως
να
κυριαρχεί
η
ερημιά,
может
быть,
доминирует
пустыня,
ακόμα
μπορεί
να
κρύβει
και
αγωνία.
даже,
а
может
быть,
и
тревоги.
Σίγουρα
είναι
όμως
ένα
ταξίδι
που
δεν
τελειώνει
ποτέ.
Безусловно,
но
это
путешествие,
которое
никогда
не
заканчивается.
Γιατι,
κι
αν
είναι
ο
έρωτας
τυφλός...
ντροπή
μας
και
καμάρι.
Почему,
и
если
это
любовь
слепой...
стыд
и
гордость.
Αν
έχει
όνομα
η
σιωπή,
Если
есть
имя
тишина,
το
πούσι
φέρνει
δάκρυ,
в
πούσι
приносит
разрыв,
σαν
τη
σκιά
που
ακροβατεί
как
тени
балансируют
και
τρίζει
το
κρεβάτι,
и
скрипит
кровать,
σκοπιά
στων
άστρων
τη
γιορτή
точки
зрения
в
системе
звезд,
праздник
και
που
να
κλείσεις
μάτι.
и
закрыть
глаза.
Ποιο
χρώμα
σπάει
τη
μοναξιά
Какой
цвет
ломает
одиночество
και
βλαστημάς
το
αύριο,
и
богохульствуй
завтра,
δε
βρίσκουν
πόρτα
τα
κλειδιά,
не
находить
дверь
ключи,
θρανία
στο
προαύλιο,
столы
во
дворе,
μ'
αναστολή
τρέχει
η
ζημιά,
меня
подвеска
работает
ущерб,
εξόριστοι
στο
Λαύριο.
в
изгнании,
в
Лаврио.
Βάψε
την
άμμο
με
κρασί,
τα
βράχια
να
μεθύσω,
Краски
песок
с
вином,
камни,
чтобы
напиться,
είναι
αργά,
τόσο
αργά
κι
αν
θες
θα
σ'
αγαπήσω,
поздно,
так
поздно,
а
если
ты
хочешь
я
буду
любить
тебя,
φυσάει
σκουριά
σε
μια
σπηλιά,
τη
δίψα
σου
θα
σβήσω.
чистое
небо
ржавчины
в
пещере,
жажду
тебя
сотру.
Μη
βασανίζεις
τα
παιδιά,
Не
мучай
детей,,
που
κάνουν
τα
ίδια
λάθη,
которые
делают
те
же
ошибки,
είχαν
δασκάλα
μια
θεά
у
них
учительница
богиня
γυμνή
οφθαλμαπάτη,
голая
мираж,
που
άλλαζε
συνεχώς
πανιά
менял
постоянно
паруса
ξεσπώντας
στο
κατάρτι.
ξεσπώντας
на
мачту.
Αφού
έχει
άρωμα
ο
καπνός,
После
того,
как
запах
дым,
γιατί
τραβάει
ταβάνι,
почему
тянет
потолок,
τι
παίρνει
σβάρνα
ο
πυρετός
что
получает
бороны
лихорадка
τοίχο
ή
μαξιλάρι
стену
или
подушку
κι
αν
είναι
ο
έρωτας
τυφλός
а
если
это
любовь
слепой
ντροπή
μας
και
καμάρι.
стыд
и
гордость.
Βάψε
την
άμμο
με
κρασί,
τα
βράχια
να
μεθύσω,
Краски
песок
с
вином,
камни,
чтобы
напиться,
είναι
αργά,
τόσο
αργά
κι
αν
θες
θα
σ'
αγαπήσω,
поздно,
так
поздно,
а
если
ты
хочешь
я
буду
любить
тебя,
φυσάει
σκουριά
σε
μια
σπηλιά,
τη
δίψα
σου
θα
σβήσω.
чистое
небо
ржавчины
в
пещере,
жажду
тебя
сотру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stamatis Mesimeris
Attention! Feel free to leave feedback.