Bernard Lavilliers feat. Cesaria Evora - Elle Chante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bernard Lavilliers feat. Cesaria Evora - Elle Chante




Elle chante un peu voilée
Она поет немного завуалированно
Souple comme le vent
Гибкий, как ветер
C'est une mélodie
Это мелодия
Sans paroles hors du temps
Без слов вне времени
Elle chante les yeux fermés
Она поет с закрытыми глазами
En fléchissant le cou
Сгибая шею
Plongée dans un pays
Погружение в страну
Très éloigné de vous
Очень далеко от вас
Um ta cantá
Ум та поет
Ta pensá na nha terra
Твоя мысль на Новой Земле
S'um ta ftchá
С'ум та фча
Oie é pa anulá ess distância
Гусь - это не исключение, это дистанция
Na voz di nha sodade
На голос Ди ня содаде
Um ta levá nôs humanidade
Ум та Лева наше человечество
Pa tud' povo sofredor
Па туд'пово софредор
Pa tud' gente qui qu'rê amor
Проходи мимо людей, которые любят
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Но откуда у него эта бесконечная сладость
Cette sensualité mélangée de pudeur
Эта чувственность, смешанная со стыдливостью
Ses belles mains quand elles se posent
Ее красивые руки, когда они возникают
Sur une épaule ou sur mon bras
На плече или на моей руке
Tout se métamorphose
Все меняется
On oublie la mort on s'en va
Мы забываем о смерти, мы уходим
Elle chante la terre rouge
Она поет о красной земле
La sèche la stérile
Сухая стерильная
Elle chante les hommes proscrits
Она поет о запрещенных мужчинах
Les sans terre dans les villes
Безземельные в городах
Les jeunes filles en noir
Молодые девушки в черном
Et tous les enfants dans les rues
И все дети на улицах
Les longues années sans pluie
Долгие годы без дождя
Et ceux qu'on n'a jamais revus
И те, кого мы больше никогда не видели
Ess doçura
Эсс дочура
É um forma di lutá
Это идеальная форма общения
Contra dureza
Против твердости
Dum vida magoado
Дума жизни магоадо
Tristeza ta vrá festa
Печаль та вра феста
ta lembra pa limpá nôs dor
Но та лембра па лимпа нос Дор
C'nôs alma e coração
Это наша душа и сердце
Pa afugentá tud' maldição
Pa afugentá tud ' мальдисан
Mais d'où lui vient cette infinie douceur
Но откуда у него эта бесконечная сладость
Cette sensualité mélangée de pudeur
Эта чувственность, смешанная со стыдливостью
Ses belles mains quand elles se posent
Ее красивые руки, когда они возникают
Sur une épaule ou sur mon bras
На плече или на моей руке
Tout se métamorphose
Все меняется
On oublie la mort on s'en va
Мы забываем о смерти, мы уходим
Um ta cantá
Ум та поет
Ta pensá na nha terra
Твоя мысль на Новой Земле
S'um ta ftchá
С'ум та фча
Oie é pa anulá ess distância
Гусь - это не исключение, это дистанция
Sa voix qui était fluide d'abord
Его голос, который сначала был плавным
Se brise et se renforce
Ломается и становится сильнее
Elle est la vie la mort
Она-это жизнь и смерть
La fragilité et la force
Хрупкость и сила
Elle est la vie la mort
Она-это жизнь и смерть
La fragilité et la force
Хрупкость и сила






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.