Paroles et traduction Maryla Rodowicz - Nietolerancja
Nieśpiesznie
wschodzi
ozimina
Неслышно
восходит
Озимина
I
serce
boli
przed
wieczorem.
И
сердце
болит
до
вечера.
Ostatni
ludzie
wyszli
z
kina,
Последние
люди
вышли
из
кинотеатра,
Świecą
latarnie
krzywe,
chore.
Светят
фонари
кривые,
больные.
I
na
przystanku
pustym,
nudnym
И
на
остановке
пустой,
скучный
Śpiesznie
zapinam
płaszcz
pod
szyję.
Я
торопливо
застегиваю
пальто
под
шею.
Cios
był
śmiertelny
i
okrutny,
Удар
был
смертельным
и
жестоким,
A
przecież
niewątpliwie
żyję.
А
ведь
я,
несомненно,
жив.
Żyję,
żyję
i
kwitnę,
Я
живу,
живу
и
процветаю,
Bliznę
pokryje
się
blizną.
Шрам
будет
покрыт
шрамом.
A
moje
oczy
błękitne
И
глаза
мои
голубые
Zachłysną
się
znów,
zachłysną.
Они
снова
захлебнутся,
захлебнутся.
I
dobrze
tak,
i
tak
trzeba,
И
хорошо
так,
и
так
нужно,
I
wolno
tak,
i
należy.
И
медленно,
и
правильно.
Zanim
się
wejdzie
do
nieba,
Прежде
чем
попасть
на
небеса,
Trzeba
przez
chwilę
nie
żyć.
Мы
должны
быть
мертвы
на
некоторое
время.
Ostatni
tramwaj
gości
zbiera,
Последний
трамвай
гостей
собирает,
Chyba
ich
było
znów
za
dużo.
Кажется,
их
опять
было
слишком
много.
Cieć
mi
otwiera
bramę
nierad
Режет
мне
ворота
нерад
I
miłość
ciągle
pachnie
różą.
И
любовь
постоянно
пахнет
розой.
I
w
mym
pokoju
starym,
lichym,
И
в
моей
комнате
старой,
лихой,
Śpiesznie
rozdziewam
się
z
bielizny.
Я
торопливо
срываю
с
себя
белье.
I
w
ciszy
tej
sposobem
cichym
И
в
тишине
этой
Znów
bolą
blizny,
stare
blizny.
Снова
болят
шрамы,
старые
шрамы.
Żyję,
żyję
i
tańczę,
Я
живу,
живу
и
танцую,
W
sercu
jeszcze
ochota.
В
душе
еще
желание.
Biały
kwiat
pomarańczy
Белый
оранжевый
цветок
I
tęsknota,
tęsknota.
И
тоска,
тоска.
I
dobrze
tak,
i
tak
można,
И
ну
да,
и
так
можно,
Kto
mi
to
kiedyś
policzy,
Кто
мне
это
когда-нибудь
посчитает,
Że
byłam
tak
nieostrożna,
Что
я
была
так
неосторожна,
Życie
puszczając
ze
smyczy.
Жизнь
отпустила
с
поводка.
Żyję,
żyję
i
kwitnę,
Я
живу,
живу
и
процветаю,
Bliznę
pokryję
blizną.
Шрам
покрою.
A
moje
oczy
błękitne
И
глаза
мои
голубые
Zachłysną
się
znów,
zachłysną.
Они
снова
захлебнутся,
захлебнутся.
I
dobrze
tak,
i
tak
trzeba,
И
хорошо
так,
и
так
нужно,
I
wolno
tak,
i
należy.
И
медленно,
и
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): andrzej zieliński
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.