Om Bikram Bista - Purano Ghau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Om Bikram Bista - Purano Ghau




Purano Ghau
Old Wounds
पुरानो घाउ नचलाऊ अरू, जे बित्यो, भइसक्यो
Let's not open old wounds, my dear, what's gone is gone
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
आज कसरी मेरो सामु आइदियौ?
How did you come before me today?
बिर्सिसकेको घाउलाई बल्झाइदियौ
Igniting the wounds I had forgotten
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
अकस्मात् आज पहिरो गयो जिन्दगी थाकेर
Suddenly, a landslide struck, my life was weary
परेको पीर बुझ्छौ कसरी यी आँखा छोपेर?
Can you understand my hidden pain, while you hide behind your eyes?
मनको बह फुकाऊँ कसरी? सन्ताप भइसक्यो
How can I unburden my heart, when it's already broken?
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
आज कसरी मेरो सामु आइदियौ?
How did you come before me today?
बिर्सिसकेको घाउलाई बल्झाइदियौ
Igniting the wounds I had forgotten
वेदना रह्यो सञ्चित सधैँ मूर्च्छना दिएर
There's always lingering pain, like a haunting memory
त्यो खुसी उड्यो कता हो कता बिरानो भएर?
Where did that happiness go, lost in the vast emptiness?
बोझिलो आँखा तृषित रह्यो, खडेरी भइसक्यो
My heavy eyes are thirsty, a drought has taken hold
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
आज कसरी मेरो सामु आइदियौ?
How did you come before me today?
बिर्सिसकेको घाउलाई बल्झाइदियौ
Igniting the wounds I had forgotten
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
पुरानो घाउ नचलाऊ अरू, जे बित्यो, भइसक्यो
Let's not open old wounds, my dear, what's gone is gone
सागरको लहर, मनको चाह समयमै गइसक्यो
Like the waves of the ocean, the desires of the heart have passed
समयमै गइसक्यो
It's gone, my love
समयमै गइसक्यो
It's passed, my darling





Writer(s): Om Bikram Bista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.