Paroles et traduction Ray Stevens - Bridget The Midget
Well
the
wife
went
out
of
town
'bout
a
year
or
so
back
Ну,
жена
уехала
из
города
примерно
год
назад
или
около
того.
And
left
me
at
home
by
myself
to
batch
И
оставил
меня
дома
одну,
чтобы
я
готовила
And
after
five
straight
nights
of
TV
I
was
ready
to
scream
И
после
пяти
вечеров
подряд
просмотра
телевизора
я
была
готова
кричать
So
I
called
up
this
beer
drinkin'
buddy
of
mine
Так
что
я
позвонил
своему
приятелю,
любящему
пиво.
I
said,
"Bill,
I
ain't
havin'
a
real
good
time"
Я
сказал:
"Билл,
я
не
очень
хорошо
провожу
время".
He
said,
"Why
don't
we
go
to
the
rasslin'
matches
Он
сказал:
"Почему
бы
нам
не
сходить
на
матчи
расслина
And
let
off
a
little
steam?"
И
выпустить
немного
пара?"
The
main
event
was
the
Spider
from
parts
unknown
Главным
событием
стал
Паук
из
неизвестных
частей
With
his
trusty
partner,
the
Blue
Cyclone
Со
своим
верным
партнером,
Синим
Циклоном
They
was
takin'
on
a
team
that
never
had
been
beat
Они
сражались
с
командой,
которую
никогда
не
побеждали
Now
I'd
never
seen
the
matches
before
Теперь
я
никогда
раньше
не
видел
спичек
And
the
crowd
was
backed
up
plumb
out
the
door
И
толпа
была
вытеснена
за
дверь
But
me
an'
ol'
Bill
lucked
out
and
got
ringside
seats
Но
нам
со
стариной
Биллом
повезло,
и
мы
получили
места
на
ринге
Well
then
they
rang
the
bell
and
all
Hell
broke
loose
Ну
а
потом
они
позвонили
в
колокол,
и
начался
настоящий
ад.
My
legs
was
shakin'
like
a
rubber
goose
Мои
ноги
тряслись,
как
у
резинового
гуся.
I'd
never
seen
anything
like
this,
not
even
in
the
war!
Я
никогда
не
видел
ничего
подобного,
даже
на
войне!
The
Cyclone
put
the
Vulture
in
an
airplane
spin
Циклон
поверг
"Стервятника"
в
штопор
самолета
Then
he
body
slammed
him
and
he
did
it
again
Затем
он
ударил
его
всем
телом,
и
он
сделал
это
снова
I
swear,
I
didn't
see
how
that
old
boy
could
take
much
more
Клянусь,
я
не
понимал,
как
этот
старикан
мог
вынести
гораздо
больше
It
was
right
about
then
in
the
thick
of
things
Это
было
примерно
тогда
в
самой
гуще
событий
My
buddy
Bill
threw
a
chair
in
the
ring
Мой
приятель
Билл
бросил
стул
на
ринг
And
that's
when
I
knew
we'd
better
be
headin'
for
the
door
И
вот
тогда
я
понял,
что
нам
лучше
направиться
к
двери.
'Cause
I
saw
the
Cyclone
lookin'
at
us
Потому
что
я
видел,
как
Циклон
смотрит
на
нас.
And
he
was
rubbin'
his
head
and
he
started
to
cuss
И
он
потирал
голову
и
начал
ругаться
And
I
knew
if
he
caught
us
he'd
break
Bill's
neck
for
sure
И
я
знал,
что
если
он
поймает
нас,
то
наверняка
свернет
Биллу
шею
Well,
where
we
parked
wasn't
too
far
Ну,
то
место,
где
мы
припарковались,
было
не
слишком
далеко
And
Bill
ran
so
fast
he
beat
me
to
the
car
А
Билл
бежал
так
быстро,
что
опередил
меня
до
машины
Locked
the
doors
and
wasn't
about
to
let
anybody
in
Заперла
двери
и
не
собиралась
никого
впускать
And
I
turned
around
and
the
Cyclone
was
there
И
я
обернулся,
и
Циклон
был
там
And
he
said,
"Hey
punk,
you
forgot
your
chair!"
И
он
сказал:
"Эй,
панк,
ты
забыл
свой
стул!"
And
by
the
look
in
his
eyes,
I
knew
that
this
was
the
end
И
по
выражению
его
глаз
я
поняла,
что
это
конец
Then
he
body
slammed
me
two
or
three
times
Затем
он
ударил
меня
телом
два
или
три
раза
And
he
put
his
arms
around
me
from
behind
И
он
обнял
меня
сзади
Then
he
pile
drived
me
right
there
in
the
hard
concrete
Затем
он
вбил
меня
прямо
там
в
твердый
бетон
Broke
both
my
arms
and
three
of
my
ribs
Сломал
обе
руки
и
три
ребра
It's
the
closest,
I've
ever
come
to
being
killed
Это
самое
близкое,
что
я
когда-либо
был
близок
к
тому,
чтобы
быть
убитым
And
that's
the
last
thing,
I
remember
'fore
he
put
me
to
sleep
И
это
последнее,
что
я
помню,
прежде
чем
он
усыпил
меня.
Blue
Cyclone
Синий
Циклон
Blue
Cyclone
Синий
Циклон
Well,
I
woke
up
in
a
hospital
bed
just
thinkin'
Ну,
я
проснулся
на
больничной
койке,
просто
думая:
I
believe
I
coulda
took
him
if
I
hadn't
been
drinkin'
Я
думаю,
что
мог
бы
справиться
с
ним,
если
бы
не
был
пьян.
So
the
next
time
we
meet,
I
won't
be
on
no
binge
Так
что,
когда
мы
встретимся
в
следующий
раз,
я
не
буду
пьянствовать.
'Cause
I
hadn't
been
the
same
since
we
had
that
fight
Потому
что
я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
мы
поссорились
And
I
see
that
Cyclone
in
my
dreams
at
night
И
я
вижу
этот
Циклон
в
своих
ночных
снах.
And
I'll
never
be
satisfied
'til
I
get
revenge
И
я
никогда
не
буду
удовлетворен,
пока
не
отомщу.
So
I
called
up
Bill
and
told
him
my
plan
Поэтому
я
позвонил
Биллу
и
рассказал
ему
о
своем
плане
And
all
he
said
was,
"Right
on,
man!
И
все,
что
он
сказал,
было:
"Отлично,
чувак!
I'd
do
the
same
darn
thing
if
it'd
been
me
Я
бы
сделал
то
же
самое,
черт
возьми,
если
бы
это
был
я
It
all
happened
so
quick
when
that
car
door
slammed
Все
произошло
так
быстро,
когда
хлопнула
дверца
машины
It
must
a
broke
somethin',
'cause
the
door
locks
jammed
Должно
быть,
что-то
сломалось,
потому
что
дверные
замки
заклинило.
You
was
already
down,
he's
gone
time
I
got
free"
Ты
уже
был
внизу,
он
ушел,
когда
я
освободился"
Bill
said,
"Since
you're
thinkin'
'bout
takin'
him
again
Билл
сказал:
"Раз
уж
ты
думаешь
о
том,
чтобы
снова
взять
его
I
know
two
ol'
boys
that
weigh
210
Я
знаю
двух
старых
парней,
которые
весят
210
They'd
take
on
a
grizzly
with
a
switch
in
the
woods
at
night"
Они
бы
ночью
в
лесу
сразились
с
гризли
с
помощью
хлыста"
Well,
we
talked
it
over,
they
said
they's
willin'
Ну,
мы
все
обсудили,
они
сказали,
что
готовы
They'd
stop
at
nothing,
short
of
a
killin'
Они
не
остановятся
ни
перед
чем,
кроме
убийства.
Said,
"Hoss,
we'll
back
you
as
long
as
you
wanna
fight"
Сказал:
"Приятель,
мы
будем
поддерживать
тебя
до
тех
пор,
пока
ты
хочешь
драться".
So
we
all
went
down
to
the
Hammerlock
Bar
Итак,
мы
все
отправились
в
бар
"Хаммерлок"
The
hangout
of
all
the
rasslin'
stars
Тусовка
всех
звезд
расслина
And
waited
for
the
Blue
Cyclone
to
hit
the
door
И
ждал,
когда
Синий
Циклон
ударит
в
дверь
Well,
after
a
while,
he
finally
appeared
Что
ж,
через
некоторое
время
он
наконец
появился
And
sat
down
at
the
bar
and
ordered
a
beer
И
сел
за
стойку
бара
и
заказал
пиво
And
he
barely
took
a
sip
'fore
I
stepped
to
the
middle
of
the
floor
И
он
едва
успел
сделать
глоток,
как
я
вышел
на
середину
зала.
I
yelled,
"Hey
Cyclone!
Remember
me?
Я
крикнул:
"Эй,
Циклон!
Помнишь
меня?
I'm
the
guy
you
put
to
sleep
Я
тот
парень,
которого
ты
усыпил
Only
this
time,
you
can
see
I'm
not
alone,
ha
ha
Только
на
этот
раз
ты
видишь,
что
я
не
один,
ха-ха-ха
You
see
them
two
big
dudes
over
there?"
Видишь
вон
тех
двух
здоровенных
парней?"
The
Cyclone
looked
and
said,
"Over
where?"
Циклон
посмотрел
и
спросил:
"Над
чем?"
And
I
turned
around,
I'm
a
son
of
a
gun,
they
was
gone!
И
я
обернулся,
я
сукин
сын,
они
ушли!
Well,
the
Cyclone
looked
at
me
and
grinned
Ну,
Циклон
посмотрел
на
меня
и
ухмыльнулся
He
said,
"Okay
punk,
here
we
go
again
Он
сказал:
"О'кей,
панк,
мы
снова
начинаем
Seems
to
me
that
some
guys
never
learn"
Мне
кажется,
что
некоторые
парни
никогда
не
учатся"
And
then
he
waded
through
them
tables
and
chairs
А
потом
он
пробрался
сквозь
эти
столы
и
стулья
Put
a
full-nelson
on
me
and
grabbed
my
hair
Поставил
на
меня
полный
нельсон
и
схватил
меня
за
волосы
And
when
he
threw
me
to
the
floor,
I
was
startin'
to
get
concerned
И
когда
он
швырнул
меня
на
пол,
я
начал
беспокоиться
The
next
thing
I
remember,
they
was
carryin'
me
in
Следующее,
что
я
помню,
они
несли
меня
в
And
the
doctor
said,
"Oh
no,
you
again?"
И
доктор
сказал:
"О
нет,
опять
ты?"
I
said,
"Doctor,
how
long
you
think
it'll
be
this
time?"
Я
спросил:
"Доктор,
как
вы
думаете,
сколько
времени
это
займет
на
этот
раз?"
He
said,
"Boy,
if
you
don't
leave
the
Cyclone
alone
Он
сказал:
"Парень,
если
ты
не
оставишь
Циклон
в
покое
One
of
these
days,
you
ain't
goin'
home!
В
один
прекрасный
день
ты
не
пойдешь
домой!
You'll
need
the
undertaker's
services,
not
mine"
Вам
понадобятся
услуги
гробовщика,
а
не
мои"
Blue
Cyclone
Синий
Циклон
He's
the
meanest
wrestler
the
ring
has
ever
known
Он
самый
злой
борец,
которого
когда-либо
знал
ринг
He'll
make
you
groan,
he'll
make
you
moan
Он
заставит
тебя
стонать,
он
заставит
тебя
стонать.
He'll
lay
you
prone
and
break
your
bones
Он
уложит
тебя
ничком
и
переломает
тебе
кости
Blue
Cyclone
Синий
Циклон
The
Blue
Cyclone
Голубой
циклон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Stevens
Album
Box Set
date de sortie
28-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.