Paroles et traduction Ray Stevens - The King Of Christmas
Well,
it
was
10
o'clock
on
Christmas
Eve
Было
10
часов
в
канун
Рождества.
I
was
wipein'
eggnog
on
my
sleeve
Я
вытирал
гоголь-моголь
рукавом.
Tryin'
hard
to
fight
those
Christmas
blues
Изо
всех
сил
стараюсь
побороть
эту
рождественскую
тоску.
I
went
to
bed,
turned
out
the
light
Я
лег
в
постель
и
выключил
свет.
I
woke
up
sometime
around
midnight
Я
проснулся
где-то
около
полуночи.
Thought
I
heard
somebody
singin'
Blue
Suede
Shoes.
Мне
показалось,
что
кто-то
поет
"синие
замшевые
туфли".
Well,
I
got
up
and
scratched
my
head
Я
встал
и
почесал
голову.
I
know
that
voice,
but
who
I
said
Я
знаю
этот
голос,
но
кто
я
такой?
Opened
the
window
and
looked
outside
Открыл
окно
и
выглянул
наружу.
I
saw
nine
raindeer
parked
out
back
Я
видел
девятый
рейндир
припаркованный
на
заднем
дворе
Hitched
up
to
a
long
pink
cadillac
Запряжен
в
длинный
розовый
Кадиллак.
They
looked
like
they'd
just
finished
one
heck
of
a
ride.
Они
выглядели
так,
словно
только
что
закончили
одну
чертову
поездку.
Well,
my
hair
stood
up
on
the
back
of
my
neck
Волосы
у
меня
на
затылке
встали
дыбом.
I
went
downstairs
for
one
quick
check
Я
спустился
вниз,
чтобы
быстро
проверить.
I
just
had
to
find
out
for
myself
Я
просто
должен
был
выяснить
это
сам.
Well,
he
was
big
that
much
was
true
Что
ж,
он
был
большим,
это
было
правдой.
But
he
looked
like
someone
else
I
knew
Но
он
был
похож
на
кого-то
другого,
кого
я
знала.
Not
like
that
white
bearded,
rosie
cheeked
old
man.
Не
такой,
как
этот
седобородый
старик
с
розовыми
щеками.
Oh,
he's
the
King,
The
King
of
Christmas
О,
он
король,
Король
Рождества!
(He's
the
king,
the
King
of
Christmas)
(Он
король,
Король
Рождества)
Alive
and
well
and
ridin'
in
his
sleigh
Жив,
здоров
и
едет
в
своих
санях.
And
I
just
can't
help
believin'
И
я
просто
не
могу
не
верить
в
это.
Well
those
tabloids
aint
decivin'
Что
ж,
эти
таблоиды
не
обманывают.
Cuz
the
King
of
Christmas
Потому
что
король
Рождества
Passed
me
on
his
way!
Прошел
мимо
меня
по
дороге!
Now
beneath
his
cap
of
jet
black
hair
Теперь
под
шапкой
черных
как
смоль
волос.
And
sideburns
hangin'
down
to
there
И
бакенбарды
свисают
вниз.
He
wore
a
silver
belt
around
his
waist
Он
носил
серебряный
пояс
вокруг
талии.
Then
with
a
swivel
of
his
hip
Затем,
повернув
бедро.
He
started
to
curl
his
upper
lip
Он
начал
кривить
верхнюю
губу.
With
a
look
that
said
Merry
Christmas
on
his
face
С
выражением
которое
говорило
Счастливого
Рождества
на
его
лице
Then
with
a
karate
kick
he
whirled
around
Затем
ударом
каратиста
он
развернулся.
I
saw
him
write
something
down
Я
видел,
как
он
что-то
записывал.
He
took
the
note
and
he
stuffed
it
in
my
sock
Он
взял
записку
и
засунул
ее
мне
в
носок.
Then
he
put
a
record
under
the
tree
Затем
он
положил
пластинку
под
елку
Just
before
he
turned
to
leave
Перед
тем
как
уйти
He
hummed
a
bit
of
Jailhouse
Rock.
Он
напевал
Тюремный
рок.
Then
he
pulled
up
his
collar
and
flipped
back
his
hair
Затем
он
поднял
воротник
и
откинул
назад
волосы.
And
disappeared
into
thin
air
И
растворился
в
воздухе.
I
saw
the
sequins
glitter
upon
his
coat
Я
видел
блестки
на
его
пальто.
That
45
that
he'd
laid
down
was
45-й,
который
он
положил,
был
...
Santa
Claus
Is
Back
In
Town
Санта
Клаус
Вернулся
В
Город
And
I
played
it
while
I
read
the
words
he
wrote
И
я
играл
на
ней,
пока
читал
написанные
им
слова.
I'll
outlive
rock
and
roll
and
postage
stamps
that
say
I'm
dead
Я
переживу
рок-н-ролл
и
почтовые
марки,
на
которых
написано,
что
я
мертв.
And
at
the
bottom
he
signed
his
famous
name
И
внизу
он
подписал
свое
знаменитое
имя.
Well,
some
say
the
King
was
put
to
rest
Что
ж,
некоторые
говорят,
что
короля
отправили
на
покой.
But
me
and
Santa,
we
know
best
Но
мы
с
Сантой
знаем
лучше
всех.
And
I
bet
somewhere
there's
elves
that'll
say
the
same.
И
я
уверен,
что
где-то
есть
эльфы,
которые
скажут
то
же
самое.
Oh
he's
the
King,
the
King
of
Christmas
О,
он
король,
Король
Рождества!
(He's
the
king,
the
King
of
Christmas)
(Он
король,
Король
Рождества)
Alive
and
well
and
ridin'
in
his
sleigh
Жив,
здоров
и
едет
в
своих
санях.
And
as
I
heard
that
sleigh
rev
and
fly
И
как
только
я
услышал,
что
сани
завелись
и
полетели.
Through
the
night
there
came
a
cry
В
ночи
раздался
крик.
Sant
Claus
has
left
the
building!
Санта
Клаус
покинул
здание!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ron Bell, George Cochran
Album
Box Set
date de sortie
28-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.