Paroles et traduction Sveppi og Jóhann Sigurðarson - Óskastjarnan
Stórkostlega,
stjörnubjarta
nótt
Великолепная
звездная
ночь
Streymir
yfir
heiminn
svört
og
hrein.
Струящийся
по
всему
миру,
черный
и
чистый.
Í
þér
get
ég
ekkert
hugsað
ljótt
Я
не
могу
думать
о
тебе
плохо
Ekki
steðjar
að
mér
hætta
nein.
Не
позволяй
мне
останавливаться
ни
перед
чем.
Sit
hér
í
skapi
ljúfu
og
léttu
Посидите
здесь
в
настроении
сладком
и
легком
Lífið
er
svo
gott
Жизнь
так
хороша
Yndælt
fyrir
littla
eingisprettu.
Прекрасно
для
маленького
одиночки.
Stórkostlega,
stjörnubjarta
nótt
Великолепная
звездная
ночь
Stjörnur
brosa
til
mín
skært
og
bjart
Звезды
улыбаются
мне
все
ярче
и
ярче
Skil
þeim
vilja
burtu
fara
fljótt
Они
хотят
побыстрее
уехать.
Feiminn
við
það
dýra
himnaskart
Стесняется
этой
дорогой
карты
неба
Jörðin
mín
er
með
ráðið
réttu,
rómantísk
og
skó
Моя
земля
имеет
право
на
совет,
романтичный
и
обувной
Yndælt
fyrir
littla
eingisprettu.
Прекрасно
для
маленького
одиночки.
Hátt
á
svörtum
himni,
heilla
stjarnan
skýn
Высоко
в
черном
небе
очаровывают
звездные
облака
Er
það
kannski
óskastjarnan
mín
Может
быть,
это
звезда
моего
желания
Hátt
á
svörtum
himni,
hana
vil
ég
sjá
Высоко
в
черном
небе
я
хочу
увидеть
ее.
Óska
mér,
já
óska
ef
ég
má.
Пожелай
мне,
да,
пожелай,
если
можно.
Óskasstjarna
á
himni
hátt
Звезда
желаний
высоко
в
небе
Hjartansbæn
þú
vita
mátt
Сердечная
молитва,
которую
вы,
возможно,
знаете
Ef
þau
villt
mér
gefa
gaum
Если
бы
они
хотели,
чтобы
я
обратил
на
них
внимание
Get
ég
sagt
þér
leyndan
draum.
Могу
я
рассказать
тебе
свою
тайную
мечту?
Stórkostlega
stjörnubjarta
nótt
Великолепная
звездная
ночь
Stígðu
nú
í
kofann
til
mín
inn
А
теперь
зайди
ко
мне
в
хижину
Óða
drauma
get
ég
til
þín
sótt
Ода
мечтам,
которую
я
могу
донести
до
тебя
Glottir
að
mér
tugnlið
vinur
minn
Я
улыбаюсь
тебе,
мой
друг.
Þessi
nótt
er
eins
og
smíðin,
Эта
ночь
похожа
на
строительство,
Einmitt
fyrir
mig
Только
для
меня
Fyrir
gamlan
leðilfangasmiðinn.
Для
старого
кожевника.
Hátt
á
svörtum
himni,
heilla
stjarnan
skýn
Высоко
в
черном
небе
очаровывают
звездные
облака
Er
það
kannski
óskastjarnan
mín.
Может
быть,
это
звезда
моего
желания.
Hátt
á
svörtum
himni,
hana
vil
ég
sjá
Высоко
в
черном
небе
я
хочу
увидеть
ее.
Óska
mér,
já
óska
ef
ég
má.
Пожелай
мне,
да,
пожелай,
если
можно.
Óskasstjarna
á
himni
hátt
Звезда
желаний
высоко
в
небе
Hjartansbæn
þú
vita
mátt
Сердечная
молитва,
которую
вы,
возможно,
знаете
Ef
þau
villt
mér
gefa
gaum
Если
бы
они
хотели,
чтобы
я
обратил
на
них
внимание
Get
ég
sagt
þér
leyndan
draum.
Могу
я
рассказать
тебе
свою
тайную
мечту?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Agust Ulfsson, Thorvaldur B Thorvaldsson
Album
Gosi
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.