Jürgen Holtz, Christopher Nell & Rufus Wainwright - All dessen müd (Sonnet 66) текст песни

Текст песни All dessen müd (Sonnet 66) - Jürgen Holtz feat. Rufus Wainwright & Christopher Nell



All dessen müd, nach Rast im Tod ich schrei.
Ich seh es doch: Verdienst muß betteln gehn
Und reinste Treu am Pranger steht dabei
Und kleine Nullen sich im Aufwind blähn
Und Talmi-Ehre hebt man auf den Thron
Und Tugend wird zur Hure frech gemacht
Und wahre Redlichkeit bedeckt mit Hohn
Und Kraft durch lahme Herrschaft umgebracht
Und Kunst das Maul gestopft vom Apparat
Und Dummheit im Talar Erfahrung checkt
Und schlichte Wahrheit nennt man Einfalt glatt
Und Gutes Schlechtesten die Stiefel leckt.
All dessen müd, möcht ich gestorben sein,
Blieb nicht mein Liebster, wenn ich sterb, allein.
(This is a German translation made by Christa Schue nke in 1994. Original English text:
Tired with all these, for restful death I cry,
As to behold desert a beggar born,
And needy nothing trimmed in jollity,
And purest faith unhappily forsworn,
And gilded honor shamefully misplaced,
And maiden virtue rudely strumpeted,
And right perfection wrongfully disgraced,
And strength by limping sway disablèd,
And art made tongue-tied by authority,
And folly, doctor-like, controlling skill,
And simple truth miscalled simplicity,
And captive good attending captain ill.
Tired with all these, from these would I be gone,
Save that to die, I leave my love alone.)



Авторы: rufus wainwright


Jürgen Holtz, Christopher Nell & Rufus Wainwright - Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
Альбом Take All My Loves - 9 Shakespeare Sonnets
дата релиза
22-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.