Текст и перевод песни Şiirbaz - Anlatılmamış Hikayeler (feat. Dr.Zehir)
Bu
sessiz
çığlıkları
besteleyen
tek
kişilik
orkestrayım
Я
единственный
оркестр,
который
сочиняет
эти
тихие
крики
Haritam,
rehberim
yok
yol
hep
kayıp
У
меня
нет
карты,
нет
гида,
дорога
всегда
пропала
Anlatılmamış
hikayelerin
kahramanıyım
Я
герой
невысказанных
историй
Ve
baş
kaldırmanın
tam
zamanıyım
И
сейчас
самое
время
поднять
голову
Frekansını
hiç
bilmediğin
bir
radyoyum
Я
радио,
частота
которого
ты
никогда
не
знал
Bit
pazarından
satın
aldığın
bir
plak
Пластинка,
которую
ты
купил
на
блошином
воскресенье
Yalnızca
bozuk
teyplerde
çalan
bir
kaset
Кассета,
которая
воспроизводится
только
на
сломанных
кассетах
Kurşun
kalemle
tamir
ettiğin
infilak
Взрыв,
который
ты
починил
карандашом
En
çıkmaz
sokaklarda
ezberlenen
şiirler
Стихи,
которые
запоминаются
в
самых
тупиках
Ki
hiçbirisi
yalanlar
kadar
popüler
değiller
Что
ни
у
кого
из
них
не
так
популярно,
как
ложь
(En
karanlık
fiiller)
(Самые
темные
глаголы)
Hapsedilen
martılar
Заключенные
в
тюрьму
чайки
Gasp
edilen
sancılar
Узурпированные
схватки
Susturulurken
bunlardan
bahsedilen
şarkılar
Песни,
упомянутые
в
них,
когда
их
замолчали
Kelepçelenen
hayaller
ve
kirli
tulumlar
Мечты
в
наручниках
и
грязные
комбинезоны
Kürsülerde
sivri
burunlar
ve
sinsi
durumlar.
Острые
носы
и
коварные
ситуации
на
трибунах.
Günah
dolu
bu
kenti
terk
ediyor
şimdi
bulutlar
Он
покидает
этот
город,
полный
греха,
теперь
облака
(Yardım
çığlıkları)
Tükenirken
bir
gün
umutlar
(Крики
о
помощи)
Когда-нибудь
надейтесь,
пока
они
исчезнут
Oyun
içinde
oyun
ben;
oynamam
yerim
dar
Я
играю
в
игру;
я
не
играю,
у
меня
узкое
место
Oyumu
oynar
ekranımda
bilinçaltı
zulüm
var
Он
играет
мой
голос,
на
моем
экране
подсознательная
жестокость
Burda
oyun
çiftetelli,
halaylar
ve
horonlar
Здесь
играют
пары,
тети
и
хороны
Anlamazlar
anlatsam
da
sağırı
oynar
hükümdar
Они
не
поймут,
даже
если
я
расскажу,
он
сыграет
глухого,
монарх.
Oyun
içinde
oyun
ben;
oynamam
yerim
dar
Я
играю
в
игру;
я
не
играю,
у
меня
узкое
место
Oyumu
oynar
ekranımda
bilinçaltı
zulüm
var
Он
играет
мой
голос,
на
моем
экране
подсознательная
жестокость
Burda
oyun
çiftetelli,
halaylar
ve
horonlar
Здесь
играют
пары,
тети
и
хороны
Anlamazlar
anlatsam
da
sağırı
oynar
hükümdar
Они
не
поймут,
даже
если
я
расскажу,
он
сыграет
глухого,
монарх.
Çocukken
oynardık
hep,
sokaklarda
oyunlar
Когда
мы
были
детьми,
мы
всегда
играли
в
игры
на
улицах.
Hile
yapar
vazgeçerdik,
komşu
bütün
çocuklar
Мы
жульничали,
сдавались,
все
соседские
дети
Küslük
olmaz,
gün
doğunca
zillere
dayanılır
Не
будет
жалости,
на
рассвете
будут
терпеть
колокола
Aşağı
mahalle,
yukarı
mahalle
maçlarda
savaşılır
Нижний
район,
верхний
район
сражаются
в
матчах
Önce
kızar
rakibe,
yenmeye
alışırdık
Сначала
мы
разозлились
на
соперника,
привыкли
побеждать
Gazoz
yoksa
yenilenle
ödülü
paylaşırdık
Если
бы
не
было
содовой,
мы
бы
поделились
наградой
за
ремонт
Çünkü
elle
tutulmazdı
çocuğun
adaleti
Потому
что
правосудие
мальчика
было
неосуществимым
Henüz
tükenmemişti
yoksulluğun
adaleti
Справедливость
бедности
еще
не
исчерпана
Oyun
içinde
oyun
ben;
oynamam
yerim
dar
Я
играю
в
игру;
я
не
играю,
у
меня
узкое
место
Oyumu
oynar
ekranımda
bilinçaltı
zulüm
var
Он
играет
мой
голос,
на
моем
экране
подсознательная
жестокость
Burda
oyun
çiftetelli,
halaylar
ve
horonlar
Здесь
играют
пары,
тети
и
хороны
Anlamazlar
anlatsam
da
sağırı
oynar
hükümdar
Они
не
поймут,
даже
если
я
расскажу,
он
сыграет
глухого,
монарх.
Oyun
içinde
oyun
ben;
oynamam
yerim
dar
Я
играю
в
игру;
я
не
играю,
у
меня
узкое
место
Oyumu
oynar
ekranımda
bilinçaltı
zulüm
var
Он
играет
мой
голос,
на
моем
экране
подсознательная
жестокость
Burda
oyun
çiftetelli,
halaylar
ve
horonlar
Здесь
играют
пары,
тети
и
хороны
Anlamazlar
anlatsam
da
sağırı
oynar
hükümdar
Они
не
поймут,
даже
если
я
расскажу,
он
сыграет
глухого,
монарх.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şiirbaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.