A.R. Rahman feat. Shakthisree Gopalan, Lady Kash, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Kalla Kalavaani - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Kalla Kalavaani - A. R. Rahman , Shakthisree Gopalan , Lady Kash Übersetzung ins Russische




Kalla Kalavaani
Воровка
நீ வந்து சென்றனை
Ты пришла и ушла,
எனை கண்டு சென்றனை
Меня увидев, ушла,
உயிர் வென்று சென்றனை
Сердце покорив, ушла.
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நானா
На-на-на-на-на,
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நீ நீ நீ நீ நீ களவாணி
Ты, ты, ты, ты, ты воровка,
நானா
На-на-на-на-на,
நீ வந்து சென்றனை
Ты пришла и ушла,
எனை கண்டு சென்றனை
Меня увидев, ушла,
உயிர் வென்று சென்றனை
Сердце покорив, ушла.
அழகிய மாறா வழிவிடு
О, красавица, не меняйся, дорогу укажи,
அழகிய மாறா அடிதொடு
О, красавица, не меняйся, ко мне прикоснись,
அழகிய மாறா வழிபடு
О, красавица, не меняйся, молю, поклонюсь,
அழகிய மாறா மடிதொடு
О, красавица, не меняйся, в объятиях растворись.
யா யா யா யா
Эй, я, эй, я, о, эй, я, эй, я.
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
ஹே கள்ள களவாணி
Хей, тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
திறந்த கண்ணிலே
Открытыми глазами,
இமையை திருடும்
Взгляд мой крадешь,
செல்ல களவாணி
Милая воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
கள்ள கள்ள களவாணி
Тайная, тайная воровка,
கள்ள களவாணி
Тайная воровка,
களவா களவாணி
Воровка, воровка,
ஹே கள்ள கள்ள கள்ள கள்ள கள்ள களவாணி
Хей, тайная, тайная, тайная, тайная, тайная воровка,
நீ வந்து சென்றனை
Ты пришла и ушла,
எனை கண்டு சென்றனை
Меня увидев, ушла,
உயிர் வென்று சென்றனை
Сердце покорив, ушла.
அழகிய மாறா வழிவிடு
О, красавица, не меняйся, дорогу укажи,
அழகிய மாறா அடிதொடு
О, красавица, не меняйся, ко мне прикоснись,
அழகிய மாறா வழிபடு
О, красавица, не меняйся, молю, поклонюсь,
அழகிய மாறா மடிதொடு
О, красавица, не меняйся, в объятиях растворись.
யா யா யா யா
Эй, я, эй, я, о, эй, я, эй, я.
சுற்றி சுற்றி வரும் சூரைக்காத்து
Кружащийся, кружащийся вихрь,
வெறும் பத்து விரலுக்கடியில் சிக்காது
Не поймать его десятью пальцами,
நெளிஞ்சோடி வரும் கருஞ்சாரை
Извивающаяся черная змея,
அது நெளிவு சுளிவு என்ன அறியாதா
Разве она не знает изгибов и поворотов?
பிடி பிடி பிடி என தொரத்துற
Лови, лови, лови, - ты гонишься,
நான் விடு விடு விடுவென பறக்குறேன்
Я лечу, лечу, лечу, - я улетаю,
இரு இரு இருவென இருக்கிறேன்
Стой, стой, стой, - ты просишь,
நான் வழு வழு வழுவென வழுக்குறேன்
Я выскальзываю, выскальзываю, выскальзываю, - я ускользаю.
நீ வந்து சென்றனை
Ты пришла и ушла,
எனை கண்டு சென்றனை
Меня увидев, ушла,
உயிர் வென்று சென்றனை
Сердце покорив, ушла.





Autoren: AR RAHMAN, RAMASAMY THEVAR VAIRAMUTH


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.