Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çiçəklər Sevinsin
Mögen die Blumen sich freuen
Məhəbbət
bir
kəpənəktək
Die
Liebe
ist
wie
ein
Schmetterling,
Hər
çiçəyə,
gülə
qonan
deyil
sie
landet
nicht
auf
jeder
Blume,
jeder
Blüte.
Oda
düşsə,
yanan
deyil
Wenn
sie
ins
Feuer
fällt,
verbrennt
sie
nicht,
Şaxtalara
düşsə,
donan
deyil
wenn
sie
in
den
Frost
gerät,
erfriert
sie
nicht.
Yaşa
öz
ömrünü
sevə-sevə
Lebe
dein
Leben
in
Liebe,
Vüsal
gör,
hicrana
döz
erlebe
die
Vereinigung,
ertrage
die
Trennung.
Məhəbbətlə
vursun
Möge
es
mit
Liebe
schlagen,
Qoy
döyünsün
gül
qəlbimiz
lass
unser
Herz
voller
Freude
schlagen.
Yaşa
öz
ömrünü
sevə-sevə
Lebe
dein
Leben
in
Liebe,
Vüsal
gör,
hicrana
döz
erlebe
die
Vereinigung,
ertrage
die
Trennung.
Məhəbbətlə
vursun
Möge
es
mit
Liebe
schlagen,
Qoy
döyünsün
gül
qəlbimiz
lass
unser
Herz
voller
Freude
schlagen.
Həyat
gözəl,
gün
gözəl
Das
Leben
ist
schön,
der
Tag
ist
schön,
Könül
açın,
sevin
siz
öffnet
eure
Herzen,
freut
euch.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Məhəbbət
bir
tər
çiçəkdir
Die
Liebe
ist
wie
eine
zarte
Blume,
İncidərsən
onu,
sola
bilər
wenn
du
sie
verletzt,
kann
sie
welken.
Tələsərsən,
yanılarsan
Wenn
du
es
übereilst,
kannst
du
dich
irren,
Geciksən,
özgənin
ola
bilər
wenn
du
zu
spät
kommst,
kann
sie
einem
anderen
gehören.
Könül
ver
birinə,
sevib,
yaşa
Schenk
dein
Herz
einem
Menschen,
liebe
und
lebe,
Sevin
ki,
öz
gülün
var
freue
dich,
dass
du
deine
eigene
Blume
hast.
Gör
necə
xoşbəxtsən
Sieh,
wie
glücklich
du
bist,
Sənin
də
bir
sevgilin
var
du
hast
auch
eine
Geliebte.
Könül
ver
birinə,
sevib,
yaşa
Schenk
dein
Herz
einem
Menschen,
liebe
und
lebe,
Sevin
ki,
öz
gülün
var
freue
dich,
dass
du
deine
eigene
Blume
hast.
Gör
necə
xoşbəxtsən
Sieh,
wie
glücklich
du
bist,
Sənin
də
bir
sevgilin
var
du
hast
auch
eine
Geliebte.
Həyat
gözəl,
gün
gözəl
Das
Leben
ist
schön,
der
Tag
ist
schön,
Könül
açın,
sevin
siz
öffnet
eure
Herzen,
freut
euch.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Yaşa
öz
ömrünü
sevə-sevə
Lebe
dein
Leben
in
Liebe,
Vüsal
gör,
hicrana
döz
erlebe
die
Vereinigung,
ertrage
die
Trennung.
Məhəbbətlə
vursun
Möge
es
mit
Liebe
schlagen,
Qoy
döyünsün
gül
qəlbimiz
lass
unser
Herz
voller
Freude
schlagen.
Həyat
gözəl,
gün
gözəl
Das
Leben
ist
schön,
der
Tag
ist
schön,
Könül
açın,
sevin
siz
öffnet
eure
Herzen,
freut
euch.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Çiçək
verin
qızlara
Schenkt
den
Mädchen
Blumen,
Çiçəklər
sevinsin
damit
die
Blumen
sich
freuen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nüsret Kesemenli, Tofiq əhmədov
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.