Anirudhya Ghosal - Pagla Haowar Badal Dine - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pagla Haowar Badal Dine - Anirudhya GhosalÜbersetzung ins Englische




Pagla Haowar Badal Dine
Mad Wind and Rainy Day
পাগলা হাওয়ার বাদল- দিনে
On a mad, windy, rainy day,
পাগল আমার মন জেগে ওঠে।।
My mad heart awakens.
চেনাশোনার কোন্ বাইরে যেখানে পথ নাই নাই রে
To some unknown beyond, where there's no path, my dear,
সেখানে অকারণে যায় ছুটে।।
It runs for no reason.
ঘরের মুখে আর কি রে কোনো দিন সে যাবে ফিরে।
Will it ever return to the doorstep of home?
যাবে না, যাবে না
It won't, it won't
দেয়াল যত সব গেল টুটে
All the walls have crumbled.
বৃষ্টি -নেশা- ভরা সন্ধ্যাবেলা কোন্ বলরামের আমি চেলা,
In this rain-soaked evening, whose disciple am I, my love,
আমার স্বপ্ন ঘিরে নাচে মাতাল জুটে
As my dreams dance around me, a drunken revelry
যত মাতাল জুটে।
A drunken revelry.
যা না চাইবার তাই আজি চাই গো,
I desire what I shouldn't desire,
যা না পাইবার তাই কোথা পাই গো।
I seek what I cannot attain, my love.
পাব না, পাব না,
I won't, I won't,
মরি অসম্ভবের পায়ে মাথা কুটে।।
I die, banging my head at the feet of the impossible.





Autoren: Rabindranath Tagore


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.