Wolfgang Amadeus Mozart, Anna Tomowa-Sintow, Zoltan Kelemen, Ileana Cotrubas, Christine Barbaux, Frederica von Stade, Vienna State Opera Chorus, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Cosa mi narri!...Che soave zeffiretto...Piegato è" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Cosa mi narri!...Che soave zeffiretto...Piegato è" - Herbert von Karajan , Wolfgang Amadeus Mozart , Wiener Philharmoniker , Anna Tomowa-Sintow , Frederica von Stade Übersetzung ins Russische




Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Cosa mi narri!...Che soave zeffiretto...Piegato è"
Свадьба Фигаро / Акт 3, K. 492: «Что ты мне рассказываешь!... Какой нежный зефирок... Согнут он»
Rah!
Ах!
Rah!
Ах!
Rah!
Ах!
Rah!
Ах!
Rah!
Ах!
E cosa mi d'Arri?
И что ты мне рассказываешь?
E che le disse il Conte?
И что ей сказал граф?
Gli si leggeva in fronte il dispetto e la rabbia
У него на лице читались досада и гнев
Signora, che meglio lo porremo in gabbia!
Сударыня, мы его лучше посадим в клетку!
Dov'è l'appuntamento che tu gli proponesti?
Где встреча, которую ты ему предложила?
In giardino
В саду
Vi siamo il loco
Мы там место
Scrivi!
Пиши!
Io scriva?
Мне писать?
Ma signora!
Но сударыня!
E scrivi, dico, e tutto io prendo su me stessa
И пиши, говорю, и всё я беру на себя
Canzonetta solaria
Песенка солнечная
Solare è solare seppietto di dimentico
Солнечный есть солнечный забывчивый
Questa sera spirerà
Сегодня вечером будет веять
Sotto i piedi nel cassetto
Под ногами в ящике
Sotto i piedi nel cassetto
Под ногами в ящике
Sotto i piedi nel cassetto
Под ногами в ящике
E già il viso capirà
И уже лицо поймёт
E già il viso capirà
И уже лицо поймёт
E già il viso capirà
И уже лицо поймёт
Canzonetta solare e sola
Песенка солнечная и одинокая
Questa sera spirerà
Сегодня вечером будет веять
Sotto i piedi nel cassetto
Под ногами в ящике
E già il viso capirà
И уже лицо поймёт
Ora giunge il momento
Теперь наступает момент
Il capirà
Он поймёт
Il capirà
Он поймёт
Il capirà
Он поймёт
Il capirà
Он поймёт
Il capirà
Он поймёт
Il capirà
Он поймёт
Piegato il foglio ora come si sigilla?
Согнув лист, теперь как его запечатать?
Ecco, prendi una spilla, servirà di sigillo
Вот, возьми булавку, она послужит печатью
Attendi, scrivi sul reverso del foglio, rimandato il sigillo
Подожди, напиши на обороте листа, отложи печать
È più bizzarro di quel della manetta
Это более странно, чем тот с наручниками
Adesso lo ascolti, io cerco di aver gente
Теперь послушай его, я постараюсь найти людей
Ricevite, o madrocina, queste rose e questi fior, che han
Примите, о мадонна, эти розы и эти цветы, что
Gran cor che stanno a fighe per mostrar del nostro amor
Большое сердце, что стоят у киски, чтобы показать нашу любовь
Siamo nate contadine, e siam tutte poverine, ma quel popolo
Мы родились крестьянками, и мы все бедняжки, но тот народ
Che neghiamo, e l'odiamo il contorno, e l'odiamo il contorno
Который мы отрицаем, и ненавидим окружение, и ненавидим окружение
Il contorno, il contorno, e l'odiamo il contorno
Окружение, окружение, и ненавидим окружение
Queste sono, madama, le ragazze del loco, e il poco canti
Это, мадам, девушки этого места, и немного песен
Vengon ad offrire, e vi chiedo un perdòn del loro ardire
Пришли предложить, и я прошу у вас прощения за их смелость
O brave, mi ringrazia
О, славные, меня благодарят
Come sono leggiuse!
Какие они милые!
E chi è, narratemi, quell'amabile fanciulla, calaria così modesta?
И кто это, расскажите мне, та милая девушка, которая так скромна?
È mia unica cugina, e per le nozze è venuta stasera
Это моя единственная кузина, и на свадьбу она пришла сегодня вечером
Oh, parliamo la bella forestiera!
О, поговорим с прекрасной незнакомкой!
Venite qui, datevi i vostri chiami
Подойдите сюда, дайте ваши имена
Come Rossizza s'anna, e non ti pare che somigliada al cura?
Как Розица зовётся, и тебе не кажется, что она похожа на священника?
Al naturale, io
Как в жизни, я
E il cospettaccio è queste l'officiale?
И этот вид является этим офицером?
Stelle, landrino!
Звёзды, Ландрино!
E ben, madama?
И что, мадам?
Io solo sia un velo irritata e sorpresa par di voi
Я только бы вуаль раздражённая и удивлённая кажусь вам
Ma stamane?
Но этим утром?
Amane per l'odierna festa volevam travessire
Любим для сегодняшнего праздника хотели переодеться
Uno al modo stesso che l'han vestita adesso
Одного так же, как они одели сейчас
E perché non partissi?
И почему ты не ушёл?
Signore!
Синьор!
Saprò punire la tua disubbidienza
Я сумею наказать твоё непослушание
Eccellenza, Eccellenza!
Превосходительство, превосходительство!
Voi mi dite così spesso quel che volta m'abbracciate e mi baciate
Вы мне говорите так часто, что когда обнимаете и целуете меня
Barbarina, se m'ami, ti darò quel che brami
Барбарина, если любишь меня, я дам тебе то, что желаешь
Io dissi questo?
Я это сказал?
Voi!
Вы!
Or datevi, padroni, in sposo Chiaravino
Теперь дайте, господа, в мужья Кьяравино
E m'avirò con Momo, il mio gattino
И я буду с Момо, моим котёнком
Che bene or tocca a voi!
Какое благо теперь касается вас!
Brava figliola!
Браво, девочка!
Aibo il maestro che ti fa la scuola
У меня есть учитель, который тебя учит
Al suo Colombo il demone qual Dio riolga tutto quanto a torto mio!
Его Коломбе демон как Бог воздаст всё, что по моей вине!
Signor, se trattenete tutte queste ragazze, addio feste, addio danza
Синьор, если вы задержите всех этих девушек, прощай праздник, прощай танец
E che?
И что?
Vorresti ballar col piè stravolto?
Ты хочешь танцевать с вывихнутой ногой?
Non mi duol più molto
Она больше не очень болит
Andiambe le fanciulle
Пойдёмте, девушки
Per buona sorte I vasi erano in creta
По счастливой случайности вазы были из глины
Senza farlo
Не делая этого
Andiamo, dunque, andiamo
Пойдём, итак, пойдём
E intanto di cavallo e di galoppo ci insediavano
И тем временем конём и галопом мы усаживались
Di galoppo di passo al buon viaggio
Галопом шагом в добрый путь
Venitemi, giovani
Приходите ко мне, молодые
E a te la sua patente era in tasca rimasta?
И у тебя его патент остался в кармане?
Certamente
Конечно
Che razza di domande!
Что за вопросы!
Via, non li far più motti
Давай, не шути больше
Ei non t'intende
Он тебя не понимает
Ed ecco chi pretende che sia un bugiardo il mio signor nipote
И вот кто утверждает, что мой господин племянник лжец
Caro mio, or ci sei
Дорогой мой, теперь ты здесь
Chiediamo in canta
Спросим в песне
Non cantano, ma dice che è salto stamane in sui garofani
Они не поют, но говорят, что он прыгнул этим утром на гвоздики
E lo dice, sarà
И он говорит, будет
Se ho saltato io, si può dare che anch'esso abbia fatto lo stesso
Если я прыгнул, можно дать, что и он сделал то же самое
Anch'esso?
И он?
Perché no?
Почему нет?
Io non impugno mai quel che non mi conosce
Я никогда не оспариваю то, что меня не знает





Wolfgang Amadeus Mozart, Anna Tomowa-Sintow, Zoltan Kelemen, Ileana Cotrubas, Christine Barbaux, Frederica von Stade, Vienna State Opera Chorus, Wiener Philharmoniker & Herbert von Karajan - Mozart: Le nozze di Figaro
Album
Mozart: Le nozze di Figaro
Veröffentlichungsdatum
01-01-1979

1 Le nozze di Figaro, K. 492: Overture
2 Le nozze di Figaro, K. 492, Act IV: No. 29, Finale: a-d. Pian pianin le andrò più presso... Pace, pace, mio dolce tesoro
3 Le nozze di Figaro, K. 492, Act IV: No. 29, Finale: e-g. Gente, gente, all'armi... Questo giorno di tormenti
4 Le nozze di Figaro / Act 4, K. 492: "Giunse alfin il momento...Deh, vieni, non tardar"
5 Le nozze di Figaro / Act 4, K. 492: "Il capro e la capretta...Nel padiglione a manca"
6 Le nozze di Figaro / Act 4, K. 492: "In quegli anni in cui val poco"
7 Le nozze di Figaro / Act 4, K. 492: "Tutto è diposto...Aprite un po'...Signora, ella mi"
8 Le nozze di Figaro / Act 4, K. 492: "L'ho perduta...Barbarina, cos'hai?"
9 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Riconosci in questo amplesso...Eccovi, o caro amico...Andiamo, andiam, bel paggio"
10 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Ecco la marcia...Eh, già, solita usanza"
11 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Crudel! perché finora...E perché fosti meco"
12 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Hai già vinta la causa...Vedrò mentr'io sospiro"
13 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "E Susanna non vien!...Dove sono i bei momenti"
14 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Che imbarazzo è mai questo...Via, fatti core"
15 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Susanna, or via, sortite...Dunque, voi non aprite"
16 Le nozze di Figaro, K. 492, Act II: No. 16, Finale: h-i. Voi signor, che giusto siete
17 Le nozze di Figaro / Act 2, K. 492: "Signore, di fuor...Ah! signore... signor!"
18 Le nozze di Figaro / Act 2, K. 492: "Tutto è come io lasciai"
19 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Che novità!"
20 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Aprite, presto, aprite...O guarda il demonietto!"
21 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Venite! Inginocchiatevi...Quante buffonerie!"
22 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Voi che sapete...Bravo! che bella voce!"
23 Le nozze di Figaro / Act 2, K.492: "Porgi amor...Vieni, cara Susanna"
24 Le nozze di Figaro / Act 1, K.492: "La vendetta...Tutto ancor non ho perso"
25 Le nozze di Figaro / Act 1, K.492: "Via resti servita...Va là, vecchia pedante"
26 Le nozze di Figaro / Act 1, K.492: "Non so più...Ah, son perduto!"
27 Le nozze di Figaro / Act 1, K.492: "Se a caso Madama...Or bene, ascolta, e taci"
28 Le nozze di Figaro / Act 1, K.492: "Bravo, signor padrone...Se vuol ballare...Ed aspettaste"
29 Le nozze di Figaro / Act 3, K. 492: "Cosa mi narri!...Che soave zeffiretto...Piegato è"


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.