Untitled - ArchitectsÜbersetzung ins Russische




Untitled
Без названия
The long walk home,
Долгий путь домой,
Back to a no name town.
Назад в безымянный город.
Where people pass me by
Где люди проходят мимо меня
In red and white lines.
В красных и белых линиях.
Your only son can't make you proud.
Твой единственный сын не может сделать тебя гордой.
The moon and stars, this frozen clock.
Луна и звезды, замершие часы.
And if in years to come we can talk like friends,
И если через года мы сможем говорить как друзья,
Can I close my eyes and wake up then?
Смогу ли я закрыть глаза и проснуться тогда?
Drown out the sound of adulthood
Заглушаю звук взрослости
With songs that fell from out of space.
Песнями, что упали из космоса.
At seventeen I wouldn't dare to dream
В семнадцать я не рискнул мечтать
Because hope's a dangerous thing.
Потому что надежда - опасная вещь.
I won't thank god, I'll thank my friends,
Я не благодарю бога, я благодарю своих друзей,
For sticking by till we're home again.
За то, что они были со мной до самого дома.
What matters most to me belongs to you.
То, что для меня наиболее важно, принадлежит тебе.
Hope's a dangerous thing.
Надежда - опасная вещь.
I pinch myself to see,
Я щиплю себя, чтобы посмотреть,
That if this curtain drops, this isn't me.
Если этот занавес упадет, это не я.
Pack my bags, no time to waste.
Собираю чемоданы, времени нет.
We leave no trace of us.
Мы не оставляем после себя следов.
Still my pillow rings.
Моя подушка все еще звенит.
I pinch myself to see,
Я щиплю себя, чтобы посмотреть,
That if this curtain drops, this isn't me.
Если этот занавес упадет, это не я.
Pack my bags, no time to waste.
Собираю чемоданы, времени нет.
We leave no trace of us.
Мы не оставляем после себя следов.
Still my pillow rings.
Моя подушка все еще звенит.
Still my pillow rings.
Моя подушка все еще звенит.





Autoren: THOMAS DUNCAN SEARLE, SAMUEL JOHN CARTER


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.