Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abhas Rangvita
Раскрашенная иллюзия
स्वप्नातल्या
फुलांचा
होईल
काय
हार?
Из
снов
сплетётся
ль
гирлянда
цветов?
आभाळ
कोरतो
का
चित्रातला
मिनार?
Небо
ль
высечет
минарет
на
холсте?
आली
असे
विराम
येथेच
स्नेहगाथा,
आ
Здесь
остановилась
повесть
нежности,
а
आभास
रंगविता
येणार
काय
हाता?
Иллюзию
раскрашивая,
что
ждёт
в
руках?
आभास
रंगविता
येणार
काय
हाता?
Иллюзию
раскрашивая,
что
ждёт
в
руках?
आभास
ना,
सख्या,
हा
माझी
विशुद्ध
प्रीती
Не
иллюзия,
друг,
это
чистая
любовь
моя
भवितव्य
ठेविले
मी
सारे
तुझ्याच
हाती
Всю
судьбу
свою
вложила
я
в
твои
ладони
का
रे
अशी
निराशा
तू
ओतलीस
माथा?
आ
Зачем
же
отчаянье
пролил
на
голову?
а
का
साथ
सोडिसी
रे,
सिद्धी
समीप
येता?
Зачем
бросаешь
ты,
когда
успех
так
близок?
का
साथ
सोडिसी
रे,
सिद्धी
समीप
येता?
Зачем
бросаешь
ты,
когда
успех
так
близок?
निष्कांचना
निराशा
ही
एक
जन्मजोड
Беспричинная
тоска
- моя
врождённая
ноша
निष्कांचना
निराशा
ही
एक
जन्मजोड
Беспричинная
тоска
- моя
врождённая
ноша
माझी
उबेर
कन्ये
तुज
संगती
विजोड
Моя
печальная
дочь
тебе
не
пара
в
жизни
पाषाण
होय
तारा
पृथ्वीतलास
येता,
आ
Звезда,
коснувшись
земли,
камнем
станет,
а
आभास
रंगविता
येणार
काय
हाता?
Иллюзию
раскрашивая,
что
ждёт
в
руках?
आभास
रंगविता
येणार
काय
हाता?
Иллюзию
раскрашивая,
что
ждёт
в
руках?
माझ्या-तुझ्या
जगाचा
व्यवहार
रे
निराळा
Твой
и
мой
миры
- разный
уклад,
друг
мой
माझ्या-तुझ्या
जगाचा
व्यवहार
रे
निराळा
Твой
и
мой
миры
- разный
уклад,
друг
мой
स्वप्नेच
स्वर्ग
माझा,
स्वप्नेच
कल्पमाळ
Мой
рай
- лишь
грёзы,
гирлянда
из
мечтаний
स्वप्नास
जीवता
दे
तू
एक
प्राणदाता,
आ
Дай
жизнь
мечтам,
о
даритель
жизни,
а
का
साथ
सोडिसी
रे,
सिद्धी
समीप
येता?
Зачем
бросаешь
ты,
когда
успех
так
близок?
का
साथ
सोडिसी
रे,
सिद्धी
समीप
येता?
Зачем
бросаешь
ты,
когда
успех
так
близок?
आभास
रंगविता
येणार
काय
हाता?
Иллюзию
раскрашивая,
что
ждёт
в
руках?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ram Kadam, G D Madgulkar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.