Hour Glass - BLP KOSHERÜbersetzung ins Deutsche




Hour Glass
Stundenglas
I got broads in Atlanta, I got broads in the A, they think I'm a designer
Ich hab Mädels in Atlanta, ich hab Mädels im A, sie denken, ich bin Designer
Her body shaped like an hourglass, when I hit it, she put on a timer
Ihr Körper ist wie eine Sanduhr geformt, wenn ich sie nehme, stellt sie einen Timer
We used to post at the diner, I had a blick in my hat at the club as a minor
Wir hingen früher im Diner ab, hatte 'ne Knarre im Hut im Club, als ich minderjährig war
The button right under the seat, I'ma lay on a jit, but it's not a recliner
Der Knopf direkt unter dem Sitz, ich leg' einen Jungen um, aber das ist kein Ruhesessel
They were saying my people was animalistic
Sie sagten, mein Volk sei tierisch
But all of these people with power they talkin' about, they ain't even religious
Aber all diese Leute mit Macht, von denen sie reden, die sind nicht mal religiös
The charity is part of the law, and it says that we can't be materialistic
Die Wohltätigkeit ist Teil des Gesetzes, und es besagt, dass wir nicht materialistisch sein dürfen
I know 'bout rabbis who sleep on the couch, the media talks 'bout the richest
Ich kenne Rabbis, die auf der Couch schlafen, die Medien reden über die Reichsten
And I know I was never taught nothing malicious
Und ich weiß, mir wurde nie etwas Böswilliges beigebracht
If the animal suffer, my mom told me, "Don't take a bite, even though it's delicious"
Wenn das Tier leidet, sagte meine Mutter mir: "Nimm keinen Bissen, auch wenn es köstlich ist"
So it's crazy that Sheisty done gave me that name, the life of the dreidel, a misfit
Also ist es verrückt, dass Sheisty mir diesen Namen gab, das Leben des Dreidels, ein Außenseiter
When I jumped off the porch, I was wearing a tallis and the field was vicious
Als ich von der Veranda sprang, trug ich einen Tallit und das Feld war grausam
But none of this new to me, since a jit, I've been tryna preach unity
Aber nichts davon ist neu für mich, seit ich ein kleiner Junge war, versuche ich, Einheit zu predigen
They not even Jewish, they speakin' on Jews, they never been to the community
Sie sind nicht mal jüdisch, sie reden über Juden, sie waren nie in der Gemeinschaft
I'm not even from that community, but I won't let 'em speak on it loosely
Ich bin nicht mal aus dieser Gemeinschaft, aber ich lasse sie nicht locker darüber reden
And שלהם is a Hebrew word, that means "of them" and it never meant "used to be"
Und שלהם ist ein hebräisches Wort, das "von ihnen" bedeutet und niemals "früher war" bedeutete
I got broads in Atlanta, I got broads in the A, they think I'm a designer
Ich hab Mädels in Atlanta, ich hab Mädels im A, sie denken, ich bin Designer
Her body shaped like an hourglass, when I hit it, she put on a timer
Ihr Körper ist wie eine Sanduhr geformt, wenn ich sie nehme, stellt sie einen Timer
We used to post at the diner, I had a blick in my hat at the club as a minor
Wir hingen früher im Diner ab, hatte 'ne Knarre im Hut im Club, als ich minderjährig war
The button right under the seat, I'ma lay on a jit, but it's not a recliner
Der Knopf direkt unter dem Sitz, ich leg' einen Jungen um, aber das ist kein Ruhesessel
I don't even know 'bout cars, I ain't buyin' no i8 just to show them that I ate
Ich hab nicht mal Ahnung von Autos, ich kauf' keinen i8, nur um ihnen zu zeigen, dass es mir gut geht
I'm downtown like, "Take my tape," I threw the two-shot in the lake
Ich bin in der Innenstadt, so nach dem Motto: "Nimm mein Tape", ich warf die Zweischüssige in den See
I did it 'olo, why they hate? Got a monkey on my back, no Bathing Ape
Ich hab's solo gemacht, warum hassen sie? Hab 'nen Affen auf dem Rücken, kein Bathing Ape
They about to hear my roar, got it off that Seder plate
Sie werden gleich mein Brüllen hören, hab's vom Sederteller
Ay, everybody 'round me doomed, don't play, hundred-round drum, Boomhauer, okay
Ay, jeder um mich herum ist verdammt, spiel nicht, Hundert-Schuss-Trommel, Boomhauer, okay
954, you know what they say, wherever you from, you play, you lay
954, du weißt, was sie sagen, wo auch immer du herkommst, wenn du spielst, liegst du
Trick question, you a rat, not an alibi, I was in Boca with Malachi
Fangfrage, du bist 'ne Ratte, kein Alibi, ich war in Boca mit Malachi
Fuck a pig, I'll wait 'til rabbits fly, 40 Glock spit rapid fire
Scheiß auf die Schweine, ich warte, bis Kaninchen fliegen, 40er Glock spuckt Schnellfeuer
They try to say that I run the banks, I was just passing by
Sie versuchen zu sagen, dass ich die Banken kontrolliere, ich ging nur vorbei
And I had that fire on me in class, that shit was classified
Und ich hatte das Eisen bei mir im Unterricht, der Scheiß war geheim
And it's always the bullshit that gon' get instantly gratified
Und es ist immer der Bullshit, der sofort befriedigt wird
Smoking on who? Jit, white-girl wasted, you must be cracker high
Auf wen rauchst du? Junge, total besoffen, du musst ja Cracker-high sein
I got broads in Atlanta, I got broads in the A, they think I'm a designer
Ich hab Mädels in Atlanta, ich hab Mädels im A, sie denken, ich bin Designer
Her body shaped like an hourglass, when I hit it, she put on a timer
Ihr Körper ist wie eine Sanduhr geformt, wenn ich sie nehme, stellt sie einen Timer
We used to post at the diner, I had a blick in my hat at the club as a minor
Wir hingen früher im Diner ab, hatte 'ne Knarre im Hut im Club, als ich minderjährig war
The button right under the seat, I'ma lay on a jit, but it's not a recliner
Der Knopf direkt unter dem Sitz, ich leg' einen Jungen um, aber das ist kein Ruhesessel





Autoren: Tyler Chase, Benjamin Shimon Landy-pavlon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.