Inflections - Ben WestbeechÜbersetzung ins Deutsche
Sometimes
in
this
life,
you
may
find
this
too
late
That
you'd
give
everything
to
change
your
mistakes
Be
careful
what
you
do,
and
consider
moves
you
make
As
one
door
closes,
another
one
you
take
Manchmal
in
diesem
Leben
findest
du
das
vielleicht
zu
spät,
dass
du
alles
geben
würdest,
um
deine
Fehler
zu
ändern.
Sei
vorsichtig,
was
du
tust,
und
bedenke
die
Schritte,
die
du
machst.
Wenn
sich
eine
Tür
schließt,
nimmst
du
eine
andere.
You
float
on
the
water
as
I
sink
under
the
lake,
I
feel
dizzy
enough
as
when
as
much
I've
stayed.
Du
treibst
auf
dem
Wasser,
während
ich
unter
dem
See
versinke.
Mir
ist
schon
ganz
schwindelig,
so
sehr
ich
auch
hier
verweile.
Seem
to
get
faster
when
I'm
standing
up
and
brave,
And
I
have
to
decide
do
I
give
or
do
I
take?
Scheine
schneller
zu
werden,
wenn
ich
aufrecht
und
mutig
stehe,
Und
ich
muss
entscheiden:
Gebe
ich
oder
nehme
ich?
I
walk
as
I
sleep,
stand
still
while
I'm
awake,
Believe
it
would
be
real,
but
I
know
that
it
is
fake.
Ich
gehe,
während
ich
schlafe,
stehe
still,
während
ich
wach
bin,
Glaube,
es
wäre
real,
aber
ich
weiß,
dass
es
falsch
ist.
I
still
have
nothing
left,
however
much
I
may.
Ich
habe
immer
noch
nichts
übrig,
egal
wie
sehr
ich
mich
bemühe.
I'm
always
early,
but
somehow
I'm
always
late.
Ich
bin
immer
früh
dran,
aber
irgendwie
bin
ich
immer
zu
spät.
Do
I
give
or
do
I
take?
Gebe
ich
oder
nehme
ich?
X
16
X
16
Sometime
in
this
life
you
might
promise
this
too
late,
Sometime
in
this
life,
you
might
promise
this
too
late,
That
you'd
give
up
everything
to
change
your
mistakes,
Be
careful
what
you
do,
and
consider
moves
you
make,
As
one
door
closes
and
another
one
you
take.
Manchmal
in
diesem
Leben
versprichst
du
das
vielleicht
zu
spät,
Manchmal
in
diesem
Leben
versprichst
du
das
vielleicht
zu
spät,
Dass
du
alles
aufgeben
würdest,
um
deine
Fehler
zu
ändern,
Sei
vorsichtig,
was
du
tust,
und
bedenke
die
Schritte,
die
du
machst,
Wenn
sich
eine
Tür
schließt
und
du
eine
andere
nimmst.
Should
I
give
or
take?
Soll
ich
geben
oder
nehmen?
X
4
X
4
You
flow
on
the
water
as
I
sink
under
the
lake,
I
feel
dizzy
enough
as
when
as
much
I've
stayed.
Du
fließt
auf
dem
Wasser,
während
ich
unter
dem
See
versinke.
Mir
ist
schon
ganz
schwindelig,
so
sehr
ich
auch
hier
verweile.
Seem
to
go
faster
when
I'm
standing
up
and
brave,
And
I
have
to
decide
do
I
give
or
do
I
take?
Scheine
schneller
zu
werden,
wenn
ich
aufrecht
und
mutig
stehe,
Und
ich
muss
entscheiden:
Gebe
ich
oder
nehme
ich?
X16
Should
I
take?
X16
Soll
ich
nehmen?
Should
I
take?
Soll
ich
nehmen?
Bewerten Sie die Übersetzung
1 The Book
2 Something For The Weekend
3 Falling
4 Samething
5 Justice
6 Stronger
7 Inflections
8 Sugar
9 Let Your Feelings Go
10 Butterflies
11 Summer`s Loss
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.