Bodo Wartke - Liebeslied - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Liebeslied - Bodo WartkeÜbersetzung ins Englische




Liebeslied
Love Song
Ich will's in allen Sprachen für dich singen
I want to sing it to you in every language,
Auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen
Make it resonate on every instrument.
Ich liebe dich
I love you.
I want to sing it in every Language for you, Baby
I want to sing it in every language for you, Baby,
And play on every Instrument to say these words to you
And play on every instrument to say these words to you.
Believe me it is true, I love you
Believe me, it is true, I love you.
Je veux chanter pour toi en toutes les langues
I want to sing to you in every language,
Jouer pour toi de tous les instruments
Play for you on every instrument,
Disant mon amour je t'aime
Saying my love, I love you.
Wo immer du auch wohnst
Wherever you live,
Ich weiß genau, daß es dich gibt
I know for sure that you exist,
Die Frau, in die ich mich
The woman I'm falling for
Und die sich in mich verliebt
And who is falling for me.
Wo immer du auch wohnst
Wherever you live,
Welche Sprache du auch sprichst
Whatever language you speak,
Wenn wir uns begegnen
When we meet,
Dann lern' ich sie für dich
I'll learn it for you.
Aah sehr schön mit den Feuerzeugen
Aah, very nice with the lighters.
Ach ja Niklas film das mal, genau
Oh yeah, Niklas, film this, exactly.
Gut ich sag das dazu, ist 'n langes Lied, ne?
Okay, I'll just say this, it's a long song, right?
Nicht dass der Daumen abbrennt, ne?
Wouldn't want your thumb to burn off, right?
In tutte le lingue lo vorrei cantare
I would like to sing it in every language,
Su tutti gli strumenti suonare
Play it on every instrument,
Provare l'amore per te, perché ti amo
To prove my love for you, because I love you.
Lo cantarìa en tódos los idiomas para ti
I would sing it in every language for you,
Y en todos los instrumentos tocaria
And play it on every instrument,
Y asi te diria, mi amor, te quiéro
And so I would tell you, my love, I love you.
Ah gracias, gracias
Ah, thank you, thank you.
Ik wil het in alle talen met je delen
I want to share it with you in every language,
Op alle instrumenten voor je spelen, kwelen
Play for you on every instrument, torment,
Nou weet ik echt: Ik hou van jou
Now I really know: I love you.
Danke jou, danke jou, "ik hou van jou"
Thank you, thank you, "I love you."
Wenn man sowas hört, denkt man sich doch
When you hear something like that, you think,
Mann, was müssen die Holländer für 'n Spaß haben
Man, the Dutch must have so much fun.
Ja, ich weiß ja nicht, wenn das jemand zu mir sagen würde
Yeah, I don't know, if someone said that to me,
Ich würde wahrscheinlich völlig unangemessen darauf reagieren
I would probably react completely inappropriately,
Eher so mit: "Ja, pass mal auf, ich hau zurück"
More like, "Yeah, watch out, I'll hit back."
Wobei äh, ich weiß ja nicht, sind Holländer unter uns heute abend?
Although, uh, I don't know, are there any Dutch people among us tonight?
Also, nicht dass ich hier in Fettnapf... Refrain
Well, I don't want to put my foot in my mouth... Chorus.
Wo immer du auch wohnst
Wherever you live,
Ich weiß genau, daß es dich gibt
I know for sure that you exist,
Die Frau, in die ich mich
The woman I'm falling for
Und die sich in mich verliebt
And who is falling for me.
Wo immer du auch wohnst
Wherever you live,
Welche Sprache du auch sprichst
Whatever language you speak,
Wenn wir uns begegnen
When we meet,
Dann lern' ich sie für dich
I'll learn it for you.
Rang woa jung gödschon üjen chiang ne scherai
Rang woa jung gödschon üjen chiang ne scherai
Jung bu tong de düe chi tan tsu dui ni diai
Jung bu tong de düe chi tan tsu dui ni diai
Tsin ai de tsüen tsin tsüen ihde: woa ai ni
Tsin ai de tsüen tsin tsüen ihde: woa ai ni
Das war chinesisch
That was Chinese.
Dankeschön, ich kann ja kein chinesisch
Thank you, I don't speak Chinese.
Hier, wenn sie eine Sprache wiedererkennen
Here, if you recognize a language,
Kein Problem, zögern Sie nicht, steigen sie ruhig mit ein
No problem, don't hesitate, feel free to join in.
Ja chatschu na vsiäch jsekach peetch ätot, i torsche
Ja chatschu na vsiäch jsekach peetch ätot, i torsche
Na vsiäch instruméntach igratch jesli morschno, borsche moj
Na vsiäch instruméntach igratch jesli morschno, borsche moj
Ja jlubjlu tjebja
Ja jlubjlu tjebja
He-hey! Berlin!
Hey hey! Berlin!
Toll, Klasse! Ahahahah
Great, awesome! Ahahahah
Ich hab das Lied vor kurzem mal an meiner norddeutschen Heimatstadt
I recently performed this song in my northern German hometown
Bad Schwartau aufgeführt, da hat keiner mitgesungen
Bad Schwartau, nobody sang along.
Gut, meine Damen und Herren, ähm gibt's vielleicht noch eine Sprache
Well, ladies and gentlemen, um, is there maybe another language
Die sie heute Abend besonders gerne hören würden?
You would particularly like to hear tonight?
Türkisch!
Turkish!
Ok, sie haben drei Wünsche frei, Türkisch hab ich gehört
Okay, you have three wishes free, I heard Turkish.
Bayrisch (Arabisch!) und Arabisch
Bavarian (Arabic!) and Arabic.
Und was war da noch? Schwizerdütsch (ja!)
And what else was there? Swiss German (yes!)
Arabisch und Schwizerdütsch klingt fast gleich
Arabic and Swiss German sound almost the same.
Ja, all das mach ja kein Unterschied, da also für den Leyen
Yeah, all that makes no difference, so for Ms. Leyen,
Gut ok, äh was hatten wir? (Türkisch), Türkisch alles klar
Okay, uh, what did we have? (Turkish), Turkish, alright.
Her dilde scharkè jasadschaèm
Her dilde scharkè jasadschaèm
Bütün sazlarda tschaladschaèm, narim
Bütün sazlarda tschaladschaèm, narim
Jarim szèni szewjorum
Jarim szèni szewjorum
"Szèni szewjorum": "Ich liebe dich" auf Türkisch
"Szèni szewjorum": "I love you" in Turkish.
Sagen Sie das ruhig mal wenn Sie 'n Döner bestellen
Go ahead and say that when you order a kebab.
Wirklich, es lohnt sich, sie kriegen den billiger, ja
Really, it's worth it, you'll get it cheaper, yeah.
Ausprobiert, alles ausprobiert
Tried it, tried it all.
Mein Türkisch, ähm ich würde tatsächlich gern noch ein besonderen
My Turkish, um, I would actually like to sing a special
Türkischen Dialekt vorsingen, der in Kreuzberg gesprochen wird
Turkish dialect that's spoken in Kreuzberg,
Wo ich ja schon seit einigen Jahren wihne und der ist wirklich wunderschön
Where I've been living for a few years now, and it's really beautiful.
Sing isch korrekt für disch, weißt du
I'm singing this right for you, you know.
In alle Sprache... ey krass, wie heißt du eigentlisch?
In every language... hey, man, what's your name again?
Ah, scheisegal. Isch liebe disch
Ah, whatever. I love you.
Ok, was hatten wir noch? Wir hatten Bayrisch und Arabisch
Okay, what else did we have? We had Bavarian and Arabic.
Arabisch ok, alles klar
Arabic, okay, alright.
Was zuerst? Beides gleichzeitig, ja ja ja
Which one first? Both at the same time, yeah, yeah, yeah.
Nein pass mal auf, ich sing mal nacheinander
No, hang on, I'll sing them one after the other.
Aber ich sag mal nicht was was ist
But I won't tell you which one is which.
Enä uridu ränílek bikúlli älluräd
Enä uridu ränílek bikúlli älluräd
Enä eläblik bikulli äll läd mal habäd
Enä eläblik bikulli äll läd mal habäd
Ja habibi enä ohebuki
Ja habibi enä ohebuki
Dankeschön
Thank you.
So, jetzt Arabisch
So, now Arabic.
Ah, sie haben's gemerkt, nein nein, Bayrisch
Ah, you noticed, no, no, Bavarian.
Aber ich muss dazu sagen, äh es ist mir bislang in jeder anderen Sprache gelungen
But I have to say, uh, I've managed to do it in every other language
Es so in Worte zu fassen, daß es sich reimt, nur nicht auf Bayrisch
To put it into words so that it rhymes, just not in Bavarian.
Ja, keine Ahnung woran das liegt
Yeah, I don't know why that is.
Ich weiß nicht, ich muss jedenfalls 'n bißchen schummeln
I don't know, I have to cheat a little bit anyway.
Und möchte sie daher bitten sich aus rein technischen Gründen vorzustellen
And therefore, for purely technical reasons, I would like to ask you to imagine
Bei der angebetenen handele es sich um eine junge Dame namens Susi
That the addressee is a young lady named Susi.
In allen Sprochn sing i für di Susi
In every language, I sing for you, Susi.
Auf allen Instrumente mach i Musi, mei Gspusi
On every instrument, I make music, my sweetheart.
I mag di ham, mia passn zsamm
I want you, we belong together.
Ich würd mir gern auch noch 'ne Sprache wünschen
I would like to request a language myself.
Zum Abschluss würd ich gern meine Lieblingssprache vorsingen
In closing, I would like to sing my favorite language.
Und zwar Finnisch, die ist nämlich echt, echt ganz süß
And that is Finnish, which is really, really sweet.
Ähm, wobei paßt auch gut, ne? Als Finisch
Um, which is also fitting, isn't it? Finnish.
Tahdon jókaisella kíelellä laúla
Tahdon jókaisella kíelellä laúla
Jókaisella sóitimella kóetta sóitta
Jókaisella sóitimella kóetta sóitta
Kuinka rákastan sínuá
Kuinka rákastan sínuá
"Rákastan sínuá": "Ich liebe dich" auf Finnisch
"Rákastan sínuá": "I love you" in Finnish.
Ist das nicht schön?
Isn't that beautiful?
Wobei, ich hab mir ja sagen lassen: die sagen das nicht
Although, I've been told that they don't say that.
Ehrlich, obwohl es das gibt in der finnischen Sprache, "Rákastan sínuá"
Honestly, even though it exists in the Finnish language, "Rákastan sínuá,"
Aus irgendeinem Grund, sagen die da nicht
For some reason, they don't say it there.
Gut ok ja die haben vielleicht Vorteile, wenn man das nicht braucht
Well, okay, yeah, maybe they have advantages if you don't need it.
Naja komm, im ernst, ne? Also ich mein es gibt ja Momente
Come on, seriously? I mean, there are times
Wo man sowas schon mal sagen möchte
When you want to say something like that.
Was macht der Finne dann?
What does the Finn do then?
Ja das konnte mir keiner sagen
Yeah, nobody could tell me that.
Aber ich hab lange drüber nachgegrübelt und ich glaube
But I've been racking my brains about it for a long time and I think
Ich bin schlussendlich zu ner plausiblen Erklärung gekommen
I've finally come up with a plausible explanation.
Finnland ist ja als Land nicht so dicht besiedelt wie andere Länder
Finland, as a country, is not as densely populated as other countries.
Zum Beispiel äh, Bayern, ja oder die Schweiz
For example, uh, Bavaria, yeah, or Switzerland.
Deshalb passiert es, in Finland einfach sehr selten
Therefore, it simply happens very rarely in Finland
Daß sich da in den unendlichen Weiten der öden Taiga
That in the vast expanse of the desolate taiga
Zufällig mal ein Finne und eine Finnin finden
A Finn and a Finn just happen to find each other.
Na und wenn, dann quatschen die nicht lange
And when they do, they don't chat for long.
Wo immer du auch wohnst
Wherever you live,
Ich weiß genau, daß es dich gibt
I know for sure that you exist,
Die Frau, in die ich mich
The woman I'm falling for
Und die sich in mich verliebt
And who is falling for me.
Wo immer du auch wohnst, Baby
Wherever you live, Baby,
Für dich würd' ich sofort
For you, I would immediately
Bis ans Ende dieser Welt fahr'n
Travel to the ends of the earth.
Ich gebe dir mein Wort
I give you my word.
Ich gebe dir mein Wort
I give you my word.
Alles klar, ähm
Alright, um.





Autoren: Bodo Wartke,


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.