Bodo Wartke - Wie fang' ich an - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Wie fang' ich an - Bodo WartkeÜbersetzung ins Englische




Wie fang' ich an
How do I start
Herzlich willkommen zu meinem neuen Programm!
Welcome to my new program!
Ich hab' mich ja lang gefragt: Wie fang ich mein Programm am besten an?
I've been wondering for a long time: How do I start my program best?
Wie wär's mit einem Evergreen aus meinem alten Programm?
How about an evergreen from my old program?
Ein Song, den man schon kennt, und bei dem man mitsingen kann!
A song you already know and can sing along to!
Nee, Bodo, das geht nicht. Das kannste so nicht machen.
No, Bodo, that won't do. You can't do that.
Das Publikum erwartet schließlich brandneue Sachen.
The audience is expecting brand new things.
Mit ollen Kamellen liegst Du da voll nicht im Trend.
With old chestnuts, you're totally out of touch.
Nee, fang an mit einem Song, den noch keiner kennt!
No, start with a song that nobody knows yet!
Muß das wirklich sein?
Does it really have to be that way?
Ja!
Yes!
Geht das nicht auch später?
Can't that wait till later?
Nein!
No!
Och Mann, das ist gemein, ich mein', es kann doch sein, daß das Publikum jetzt die neuen Lieder nicht so gut findet, wie die alten.
Oh man, that's mean, I mean, it could be that the audience won't like the new songs as much as the old ones.
Du kannst die alten ja ruhig behalten, Bodo. Doch vergiß nicht: Auch die
You can keep the old ones, Bodo. But don't forget: The
Alten Lieder waren irgendwann mal neu. Komm, du schaffst es! Toi toi toi!
Old songs were new once. Come on, you can do it! Good luck!
Ach, ich weiß nicht! Ich hab' irgendwie kein so gutes Gefühl im Bauch.
Oh, I don't know! I don't have a good feeling in my stomach.
Ach, Bodo! Du hast so viele neue Lieder geschrieben, jetzt spiel sie auch!
Oh, Bodo! You've written so many new songs, now play them!
Ja, na gut...
Okay, fine...
Ich trau' mich nicht!
I don't dare!





Autoren: Bodo Wartke


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.