Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhanganer Teere Ghar Bendhe
Что толку строить дом на краю обрыва?
ভাঙনের
তীরে
ঘর
বেঁধে
কি
বা
ফল?
Что
толку
строить
дом
на
краю
обрыва?
ভাঙনের
তীরে
ঘর
বেঁধে
কি
বা
ফল?
Что
толку
строить
дом
на
краю
обрыва?
তুই
নিয়তির,
তুই
নিয়তির
খেলার
পুতুল
Ты
игрушка
судьбы,
ты
игрушка
судьбы
বুঝলি
না
কেন
বল?
Почему
не
поймёшь,
скажи?
ভাঙনের
তীরে
ঘর
বেঁধে
কি
বা
ফল?
Что
толку
строить
дом
на
краю
обрыва?
শুধু
আলেজার
পিছে
পিছে
Лишь
за
миражом
следуя
তুই
জীবন
কাটালি
মিছে
Ты
жизнь
прожила
напрасно
শুধু
আলেজার
পিছে
পিছে
Лишь
за
миражом
следуя
তুই
জীবন
কাটালি
মিছে
Ты
жизнь
прожила
напрасно
দুনিয়ার
হাটে
ব্যসাতি
করিতে
На
базаре
мирском
суетясь
হারালিরে
সম্বল,
হারালিরে
সম্বল
Потеряла
всё
достояние,
потеряла
всё
достояние
ভাঙনের
তীরে
ঘর
বেঁধে
কি
বা
ফল?
Что
толку
строить
дом
на
краю
обрыва?
কেন
প্রাণের
পথে
অর্ঘ্য
রচনা
করি
সমর্পণ?
Зачем
на
жизненном
пути
дары
готовишь
и
отдаёшь?
শুধু
চার
দিন
পূজা,
তার
পরে
হায়
Лишь
четыре
дня
поклонения,
а
потом
увы
প্রতিমা
বিসর্জন
Статую
в
воду
бросаешь
তৃষ্ণা
না
মিটিতে
হায়,
তোর
পেয়ালা
ভাঙ্গিয়া
যায়
Жажда
не
утоляется,
увы,
твоя
чаша
разбита
তোর
পেয়ালা
ভাঙ্গিয়া
যায়
Твоя
чаша
разбита
জীবনের
আশা
সকলি
ফুরায়
Все
надежды
жизни
иссякли
খুরায়
না
আঁখি
জল,
খুরায়
না
আঁখি
জল
Не
текут
слёзы
из
глаз,
не
текут
слёзы
из
глаз
ভাঙনের
তীরে
ঘর
বেঁধে
কি
বা
ফল?
Что
толку
строить
дом
на
краю
обрыва?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pronab Roy, Rajen Sarkar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.