Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zeit (Acoustic Version)
Time (Acoustic Version)
Von
allem
viel
zu
viel,
doch
ich
sehn
mich
nur
nach
dir
Too
much
of
everything,
but
I
long
only
for
you
Hol
dich
nicht
ein,
kenn
nicht
das
Ziel,
egal
wie
ich′s
probier
I
can't
catch
up,
don't
know
the
destination,
no
matter
how
I
try
Du
rennst
und
rennst
voran
und
ich
häng
hinten
dran
You
run
and
run
ahead
and
I'm
lagging
behind
Sag
mir
doch
endlich
wann
ich
dich
mal
haben
kann
Tell
me
finally
when
I
can
have
you
Ich
betrüge
dich
und
das
mit
größtmöglichem
Geschick
I
betray
you,
and
with
the
utmost
cunning
Dir
fehlt
es
einfach
an
Zärtlichkeit,
an
unverzichtbarer
Biegsamkeit
You
simply
lack
tenderness,
lack
indispensable
flexibility
Früher
kam
ich
mit
dir
klar
und
durfte
mich
entfalten
I
used
to
get
along
well
with
you
and
could
develop
freely
Doch
du
tust
nichts
mehr
für
mich
ausser
verwalten
But
you
do
nothing
for
me
anymore
except
administer
Was
nutzt
das
Wunden
heilen
und
dich
als
Lehrerin
What
good
is
it
to
heal
wounds
and
to
be
a
teacher
Wenn
du
mich
am
Ende
doch
ohnehin
umbringst.
If
you
end
up
killing
me
anyway?
Ich
betrüge
dich
und
das
mit
größt
möglichem
Geschick
I
betray
you,
and
with
the
utmost
cunning
Dir
fehlt
es
einfach
an
Zärtlichkeit,
an
unverzichtbarer
Biegsamkeit
You
simply
lack
tenderness,
lack
indispensable
flexibility
Ich
betrüge
dich,
denn
ich
liebe
mich
und
weil
ich's
so
viel
besser
haben
kann
I
betray
you,
because
I
love
myself
and
because
I
can
have
it
so
much
better
Gehe
ich
jetzt
geschmeidig
mal
die
andere
Richtung
an
I'll
now
smoothly
take
the
other
direction
Du
bist
mir
zu
flüchtig,
kaputt
und
unmenschlich
You
are
too
fleeting,
broken,
and
inhumane
Ich
weiß
ja
du
bist
mein,
doch
ich
will
dich
einfach
nicht
I
know
you
are
mine,
but
I
simply
don't
want
you
Ich
betrüge
dich
und
das
mit
größt
möglichem
Geschick
I
betray
you,
and
with
the
utmost
cunning
Dir
fehlt
es
einfach
an
Zärtlichkeit,
an
unverzichtbarer
Biegsamkeit
You
simply
lack
tenderness,
lack
indispensable
flexibility
Ich
betrüge
dich,
denn
ich
liebe
mich
und
weil
ich′s
so
viel
besser
haben
kann
I
betray
you,
because
I
love
myself
and
because
I
can
have
it
so
much
better
Gehe
ich
jetzt
geschmeidig
mal
die
andere
Richtung
an
I'll
now
smoothly
take
the
other
direction
Ich
betrüge
dich
I
betray
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Adrian Bernd Vogel, Daniel Täumel, Georg Lenhardt, Mark Szakul, Volkmar Weber
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.