Dominic Cossa feat. Richard Bonynge, English Chamber Orchestra & Luciano Pavarotti - L'elisir d'amore: "La donna è un animale...Venti scudi" - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




L'elisir d'amore: "La donna è un animale...Venti scudi"
L'elisir d'amore: "Женщина — это животное... Двадцать скудо"
La donna è un animale
Женщина животное
Stravagante davvero
Совсем уж не простое
Adina mama di sposarmi è contenta
Адина мама рада, что я женюсь
E di ferire pur vuol fino a stasera
Но до вечера терзать меня не устанет
Ecco il rivale
Вот мой соперник
Mi spezzerei la testa di mia mano
Я голову себе разбил бы сам
Ebbene, che cos'ha questo baggiano?
Ну что, чем этот болван тут отличился?
Ehi, ehi, quel giovinotto
Эй, эй, паренёк ты мой,
Cos'hai che ti disperi?
Что так убит-то?
Io mi dispero perché
Я убит, потому что
Perché non ho danaro
Потому что без гроша
E so dove trovarne
Но знаю, где найти их
Esci munito
Выходи смело
Se danari non hai
Коли денег у тебя нет
Fatti soldato
Становись солдатом
E venti scudi avrai
И двадцать скудо в rękę
Venti scudi?
Двадцать скудо?
E ben sonati
И чистоганом
Quando? Adesso?
Когда? Сейчас же?
Sul momento
Сию минуту
Che fardeggio
Что за честь!
E coi contanti gloria
С деньгами слава
Ora reggimento
А теперь в полк
Ah, non è ambizione
Ах, не честолюбие
Che seduce questo cor
Меня манит, поверь
Se l'amore è in prigionia
Если любовь в темнице
Non ti può mancare amor
Не сможешь ты терять любовь
No, no, no, no, non ti può mancare amor
Нет, нет, нет, нет, не сможешь терять любовь





Autoren: Donizetti, Romani Text, Zedda

Dominic Cossa feat. Richard Bonynge, English Chamber Orchestra & Luciano Pavarotti - Donizetti: L'elisir d'amore
Album
Donizetti: L'elisir d'amore
Veröffentlichungsdatum
06-03-1986



Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.