Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mermaid Tides
Приливы Русалок
I've
been
struggling
all
day,
only
with
myself
Я
боролся
весь
день,
только
с
самим
собой,
While
the
rain
pours
down
from
the
thunderheads
Пока
дождь
льет
с
грозовых
туч.
I'm
looking
out
my
window
at
the
rising
waters
Я
смотрю
из
окна
на
поднимающуюся
воду
And
the
beaches
that
are
lined
with
coral
beds
И
пляжи,
окаймленные
коралловыми
рифами.
The
sea
foam
spray
blows
through
the
air
Морская
пена
разлетается
в
воздухе
And
lands
on
dark
salt
stained
stones
И
падает
на
темные,
покрытые
солью
камни.
When
all
of
the
sudden,
out
of
the
chaos
Когда
вдруг,
из
хаоса,
There
was
a
light
that
suddenly
shone
Внезапно
засиял
свет.
The
waves
are
getting
closer
Волны
становятся
ближе,
They
are
crashing
into
me
Они
разбиваются
обо
мне,
And
the
sea
is
drowning
me
И
море
топит
меня,
While
the
mermaids
start
to
sing
Пока
русалки
начинают
петь.
I've
been
waiting,
yeah
Я
ждал,
да,
Waiting
for
the
mermaids
Ждал
русалок,
Waiting
for
the
mermaids
Ждал
русалок,
To
sing
their
song
to
me
Чтобы
они
спели
мне
свою
песню.
And
then
I
realized
И
тогда
я
понял,
Why
I
hadn't
seen
sailors
Почему
я
не
видел
моряков
In
the
spaceship
graveyards
На
кладбищах
космических
кораблей
They
lull
me
to
sleep
Они
убаюкивают
меня,
Give
me
empty
promises
Дают
мне
пустые
обещания
And
dive
down
deep
И
ныряют
глубоко.
I
don't
want
to
leave
you
Я
не
хочу
тебя
покидать,
But
I
don't
have
a
choice
Но
у
меня
нет
выбора.
They
haunt
me
with
their
melodies
Они
преследуют
меня
своими
мелодиями
And
their
vexing
voice
И
своим
тревожным
голосом.
Let
the
tides
come
in
Пусть
придут
приливы,
Wash
me
away
Смоют
меня
прочь
To
joy
again
К
радости
вновь.
I
can't
see
Neptune
Я
не
вижу
Нептуна,
When
the
sky
is
full
of
clouds
Когда
небо
полно
облаков.
Can't
hear
the
whale's
call
Не
слышу
зова
кита
With
a
mind
that
isn't
sound,
yeah
С
разумом,
который
не
в
порядке,
да.
There's
unexplained
phenomena
Есть
необъяснимые
явления,
Flying
saucers
in
the
skies
Летающие
тарелки
в
небе.
Ghost
ships
will
sail
these
waters
Корабли-призраки
будут
плавать
по
этим
водам,
And
the
crew
have
glowing
eyes
И
у
команды
светящиеся
глаза.
And
if
you
listen
very
closely
И
если
ты
будешь
слушать
очень
внимательно,
You'll
hear
the
mermaid's
cry
Ты
услышишь
плач
русалки.
I
find
myself
drawn
to
the
beach
Я
обнаруживаю,
что
меня
тянет
к
пляжу,
Much
to
my
delight
К
моему
большому
удовольствию.
The
waves
are
getting
closer,
Волны
становятся
ближе,
They
are
crashing
into
me
Они
разбиваются
обо
мне,
And
the
sea
is
drowning
me
И
море
топит
меня,
While
the
mermaids
start
to
sing
Пока
русалки
начинают
петь.
I've
been
waiting,
yeah
Я
ждал,
да,
Waiting
for
the
mermaids
Ждал
русалок,
Waiting
for
the
mermaids
Ждал
русалок,
To
sing
their
song
to
me
Чтобы
они
спели
мне
свою
песню.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eric Pickerill
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.