Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jólakveðjur
Weihnachtsgrüße
Það
er'
að
koma
jól,
Es
ist
bald
Weihnachten,
Menn
syngja
heims
um
ból,
Menschen
singen
überall,
í
staðinn
fyrir
sól,
anstelle
der
Sonne,
Andar
hrímu
frá
mér
beint
til
þín
atmet
Reif
von
mir
direkt
zu
dir.
Ég
veit
ei
hvar
þú
ert,
Ich
weiß
nicht,
wo
du
bist,
En
finnst
samt
mikils
vert,
aber
finde
es
dennoch
wichtig,
Að
geta
srengi
snert,
Saiten
berühren
zu
können,
Hér
í
hjarta
er
vetrarsól
hlý.
hier
im
Herzen
ist
die
Wintersonne
warm.
Gott
er
til
þess
að
vita
Gut
ist
es
zu
wissen,
Að
sammdegið
hitar
dass
der
gleiche
Tag
wärmt,
Eina
ósk
sem
fylgir
þér
ein
einziger
Wunsch,
der
dich
begleitet,
Seint
á
sammdegiskvöldum
spät
an
gleichen
Abenden,
á
ljósvakans
öldum
frá
mér
auf
den
Wellen
des
Lichts
von
mir.
Friður
sé
með
þér
og
fögnuður
jafnan
um
Friede
sei
mit
dir
und
Freude
immer
zu
Til
þess
að
létt'
af
þér
áhyggjum
sorgum
og
um
dich
von
Sorgen,
Kummer
und
Bæja
burt
svartsýn'
og
boða
þér
bjartsýn'
Vertreibe
die
Schwarzseherei
und
verkünde
dir
Optimismus
Um
jólin,
zu
Weihnachten,
Gæfan
þér
fylgi
um
jólin
og
árið
allt
út.
das
Glück
begleite
dich
zu
Weihnachten
und
das
ganze
Jahr
hindurch.
Í
dagsins
Ysog
þys,
Im
Trubel
des
Tages,
Menn
hugs'
um
glaum
og
glys,
denken
Menschen
an
Prunk
und
Glanz,
En
fara
kansk'
á
mis,
verpassen
aber
vielleicht,
Við
þann
frið
sem
í
jólunum
býr.
den
Frieden,
der
in
Weihnachten
liegt.
Ég
veit
ei
hvað
þú
ert,(veit
ei
hvað
þú
ert)
Ich
weiß
nicht,
was
du
bist,
(weiß
nicht,
was
du
bist)
En
finnst
samt
mikils
vert,
(finnst
samt
aber
finde
es
dennoch
wichtig,
(finde
es
dennoch
Að
geta
strengi
snert,(geta
strengi,
hjarta
Saiten
berühren
zu
können,
(Saiten
berühren,
Herz
Hér
í
hjarta
er
vetrarsól
hlý.
hier
im
Herzen
ist
die
Wintersonne
warm.
Oft
er
vinátta
eiga
Oft
ist
es
Freundschaft
zu
haben
Og
treysta
því
mega
und
darauf
vertrauen
zu
können,
Af
því
hver
dagur
er
nýr
denn
jeder
Tag
ist
neu,
Lýsir
fögnuð
barna
sem
erleuchtet
die
Freude
der
Kinder,
die
Hátíðar
stjarna
svo
skýr
als
Festtagsstern
so
klar
scheint.
Friður
sé
með
þér
og
fögnuður
jafnan
um
Friede
sei
mit
dir
und
Freude
immer
zu
Til
þess
að
létt'
af
þér
áhyggjum
sorgum
og
um
dich
von
Sorgen,
Kummer
und
Bægja
burt
svartsýn'
og
boða
þér
bjartsýn'
Vertreibe
die
Schwarzseherei
und
verkünde
dir
Optimismus
Um
jólin,
zu
Weihnachten,
Gæfan
þér
fylgi
um
jólin
og
árið
allt
út.
das
Glück
begleite
dich
zu
Weihnachten
und
das
ganze
Jahr
hindurch.
Friður
sé
með
þér
og
fögnuður
jafnan
um
Friede
sei
mit
dir
und
Freude
immer
zu
Til
þess
að
létt'
af
þér
áhyggjum
sorgum
og
um
dich
von
Sorgen,
Kummer
und
Bæja
burt
svartsýn'
og
boða
þér
bjartsýn'
Vertreibe
die
Schwarzseherei
und
verkünde
dir
Optimismus
Um
jólin,
zu
Weihnachten,
Gæfan
þér
fylgi
um
jólin
og
árið
allt
út.
das
Glück
begleite
dich
zu
Weihnachten
und
das
ganze
Jahr
hindurch.
Gleðileg
jól,
Frohe
Weihnachten,
Gleðileg
jól,
Frohe
Weihnachten,
Farsælt
nýtt
ár.
ein
glückliches
neues
Jahr.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Thorsteinn Eggertsson, þorgeir ástvaldsson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.