Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abismo das Almas Perdidas
Бездна потерянных душ
Foi
extinto
o
crime
político
em
Diniz
diplomata
Политические
преступления
у
дипломата
Диниза
исчезли,
Por
um
real
deixam
no
poste
sua
cabeça
pendurada
За
реал
твою
голову
на
столбе
оставят
болтаться.
Na
velocidade
do
el
niño
se
espalha
a
epidemia
Со
скоростью
Эль-Ниньо
эпидемия
расползается,
Em
vez
de
um
pente
em
cada
casa
uma
granada
Argentina
Вместо
расчески
в
каждом
доме
— аргентинская
граната.
Não
é
boletim
da
Al
Jazeera,
faixa
de
gaza
Это
не
сводка
Аль-Джазиры,
не
сектор
Газа,
4 mortos
na
barca
de
antiaérea
perfurada
Четверо
мертвых
в
лодке,
прошитой
зениткой.
O
cativeiro
com
a
família
do
diretor
do
CDP
В
заложниках
семья
директора
тюрьмы,
Liberta
minha
quadrilha
ou
todo
mundo
vai
morrer
Освободи
мою
банду,
или
все
умрут.
Aqui
o
exército
protege
turista
com
fuzil
Здесь
армия
защищает
туристов
с
винтовками,
Que
vem
batendo
punheta
atrás
de
prostituição
infantil
Которые
дрочат
на
детскую
проституцию,
5 milhões
é
a
premiação
do
show
do
milhão
da
vida
real
5 миллионов
— приз
в
шоу
"Кто
хочет
стать
миллионером"
в
реальной
жизни,
È
a
cifra
anual
do
narcotráfico
nacional
Это
годовой
оборот
наркоторговли
в
стране.
Por
ela
o
menino
entra
pra
lista
da
corte
americana
Из-за
нее
мальчишка
попадает
в
список
американского
суда,
Vende
pro
Elvis,
John
Wayne
na
casa
branca
Продаёт
Элвису,
Джону
Уэйну
в
Белом
доме.
Entre
malaria
e
febre
amarela
quero
ser
Pablo
Escobar
Между
малярией
и
желтой
лихорадкой
я
хочу
быть
Пабло
Эскобаром,
Que
com
pó
deu
uma
cidade
pro
seu
povo
morar
Который
на
коксе
построил
город
для
своего
народа.
Se
Marx
fosse
do
brasil
escrevia
no
livro
Если
бы
Маркс
был
бразильцем,
он
бы
написал
в
книге:
Revolução
é
com
Sig
Sauer,
fogo
seletivo
Революция
— это
с
Sig
Sauer,
огонь
на
поражение.
O
boy
só
entende
vendo
as
cinzas
da
filha
cremada
Парень
понимает
только
видя
пепел
кремированной
дочери,
Com
ela
contando
os
paus
que
chupou
na
mensagem
psicografada
Когда
она
рассказывает
о
сосанных
членах
в
психографическом
послании.
Quantos
Drummond
na
maca
de
alumínio
Сколько
Драммондов
в
алюминиевой
клетке,
Fora
da
selva
tem
canibalismo
e
pobre
é
o
prato
do
rodízio
Вне
джунглей
есть
каннибализм,
и
бедняк
— блюдо
на
шведском
столе.
Voa
de
jato
a
mosca
que
do
sangue
extrai
sua
proteína
Летает
на
реактивном
самолете
муха,
которая
из
крови
добывает
свой
белок,
Substância
proibida
que
aqui
não
dá
doping,
não
sai
na
urina
Запрещенное
вещество,
которое
здесь
не
дает
допинга,
не
выходит
с
мочой.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
Pro
boy
dia
20
de
novembro
não
é
feriado
Для
пацана
20
ноября
— не
праздник,
Mas
tem
um
ponto
facultativo
que
eles
tão
acostumados
Но
есть
короткий
рабочий
день,
к
которому
они
привыкли.
O
moleque
descalço
apontando
fall
Босоногий
мальчишка
целится
из
FAL,
Que
no
psico
fecha
escola,
banco,
o
planalto
central
Который
в
психозе
закрывает
школы,
банки,
центральное
правительство.
Status
pro
arquiteto
é
ser
do
clube
seleto
Статус
для
архитектора
— быть
в
избранном
клубе,
Que
ostenta
apólice
de
seguro
antissequestro
Который
хвастается
страховым
полисом
от
похищения.
No
topo
da
cadeia
alimentar
um
burro
На
вершине
пищевой
цепи
— осел,
Que
pendura
diploma
na
parede
do
túmulo
Который
вешает
диплом
на
стену
могилы.
Tem
chip
do
pé
até
o
último
fio
de
cabelo
У
него
чип
от
пят
до
последнего
волоска,
Aparato
James
Bonde
contra
um
pesadelo
Аппаратура
Джеймса
Бонда
против
кошмара.
O
filho
da
doméstica
com
a
senha
da
conta
Сын
домработницы
с
паролем
от
счета,
Pondo
o
artefato
na
boca
1,
2,
3 e
detona
a
bomba
Кладет
устройство
в
рот,
1,
2,
3 и
взрывает
бомбу.
Alô
Ivo
Pitanguy
faz
um
transplante
facial
Алло,
Иво
Питанги,
сделай
пересадку
лица,
O
ladrão
jogou
álcool
é
queimadura
de
3º
grau
Вор
плеснул
спиртом,
ожог
третьей
степени.
Trás
prótese
pra
perna
o
tiro
deu
hemorragia
Принеси
протез
для
ноги,
пуля
вызвала
кровотечение,
Pra
eu
dar
um
passo
em
10
anos
de
fisioterapia
Чтобы
я
смог
сделать
шаг
после
10
лет
физиотерапии.
O
show
pirotécnico
de
traçante
tipo
Times
Square
Пиротехническое
шоу
из
трассеров,
как
на
Таймс-сквер,
Mostra
que
não
um
shox
que
o
moleque
quer
Показывает,
что
пацан
хочет
не
кроссовки.
Pro
feto
indesejado
sem
pai
quando
nasce
Для
нежеланного
плода
без
отца,
когда
он
родится,
É
um
sonho
ser
chefão
no
RDD
de
Bernardes
Мечта
стать
боссом
в
RDD
Бернардеса.
Vira
planta
carnívora
a
semente
regada
com
sangue
Семя,
политое
кровью,
превращается
в
плотоядное
растение,
Faz
socialite
sem
elástico
fazer
bungee
jump
Заставляет
светскую
львицу
без
резинки
прыгать
с
тарзанки.
Madame
não
sou
perito
mais
sei
o
laudo
do
seu
luto
Мадам,
я
не
эксперт,
но
знаю
заключение
о
вашем
горе,
Mais
vale
um
torturador
morto
que
mil
discursos
Лучше
один
мертвый
мучитель,
чем
тысяча
речей.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
Qual
o
veredicto
do
juiz
que
censurou
a
facção
Каков
вердикт
судьи,
который
подверг
цензуре
Facção,
Pra
canção
do
cooper
do
bope
quando
sai
do
batalhão
Из-за
песни
бойца
BOPE,
когда
он
выходит
из
батальона?
Bandido
favelado
não
se
varre
com
vassoura
Бандита
из
фавел
не
выметают
метлой,
Se
varre
com
granada,
fuzil,
metralhadora
Его
выметают
гранатами,
винтовками,
пулеметами.
Um
CD
rom
do
Mengueli
em
vez
de
massa
cinzenta
CD-ROM
Менгели
вместо
серого
вещества,
Explica
6 de
cada
10
com
tiros
na
cabeça
Объясняет
6 из
10
с
пулями
в
голове.
Dados
da
América
que
não
preserva
a
vida
Данные
Америки,
которая
не
ценит
жизнь,
Com
bala
de
borracha,
raio
que
paralisa
С
резиновыми
пулями,
лучами,
которые
парализуют.
Rasga
a
garganta
pra
ele
respirar
Разрезает
горло,
чтобы
он
мог
дышать,
O
doutor
tira
o
projétil
na
mira
da
HK
Доктор
достает
пулю
под
прицелом
HK.
Avisa
a
mãe
que
o
médico
fez
tudo
que
podia
Сообщает
матери,
что
врач
сделал
все,
что
мог,
Mais
a
G3
explodiu
o
fígado,
a
vesícula
Но
G3
разорвала
печень,
желчный
пузырь.
Não
queria
sua
coroa
em
sinhá
moça
ao
vivo
Я
не
хотел
твою
корону
в
"Sinhá
Moça"
вживую,
Esfregando
piso
no
capítulo
Натирая
полы
в
этой
главе.
Erodes
não
matou
cristo
matou
crianças
até
2 anos
Ирод
не
убивал
Христа,
он
убивал
детей
до
двух
лет,
Aqui
foda-se
a
faixa
etária
o
rico
segue
o
plano
Здесь
плевать
на
возраст,
богатый
следует
плану.
Faz
o
maveco
emparelhar
com
o
carro
oficial
Заставляет
тачку
поравняться
со
служебной
машиной,
Aí
senador
plau,
plau
e
jornal
nacional
Тогда
сенатор
— плау,
плау,
и
выпуск
новостей.
Já
foi
diretor
de
presídio
à
prefeitura
na
guerrilha
Он
был
директором
тюрьмы,
мэром
на
войне,
O
próximo
é
o
herdeiro
de
quarto
de
milha
Следующий
— наследник
четверти
мили.
Aqui
o
Baygon
pra
inseto
necrófago
Здесь
Baygon
для
насекомых-некрофагов
—
É
ter
o
chassi
pinado
e
científica
juntando
os
órgãos
Это
иметь
простреленный
номер
шасси
и
судмедэкспертов,
собирающих
органы.
Sua
luta
não
é
contra
apache,
porta
avião
Твоя
борьба
не
против
Apache,
не
против
авианосца,
É
contra
um
menino
que
nem
agüenta
a
uru
na
sua
mão
А
против
мальчишки,
который
даже
уру
не
может
удержать
в
руке.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
A
mosca
que
se
alimenta
de
mortos
voa
de
jato
Муха,
которая
питается
мертвыми,
летает
на
реактивном
самолете,
Sua
proteína
tá
no
sangue
do
menino
soldado
Ее
белок
в
крови
мальчика-солдата.
Filho
da
puta
planta
o
ódio
no
abismo
das
almas
perdidas
Сукин
сын
сеет
ненависть
в
бездне
потерянных
душ,
E
colhe
caixão
de
polícia
e
uru
come
inseticida
И
собирает
полицейские
гробы,
а
уру
ест
инсектицид.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.