Facção Central - Abismo das Almas Perdidas - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Abismo das Almas Perdidas - Facção CentralÜbersetzung ins Russische




Abismo das Almas Perdidas
Бездна потерянных душ
Foi extinto o crime político em Diniz diplomata
Политические преступления у дипломата Диниза исчезли,
Por um real deixam no poste sua cabeça pendurada
За реал твою голову на столбе оставят болтаться.
Na velocidade do el niño se espalha a epidemia
Со скоростью Эль-Ниньо эпидемия расползается,
Em vez de um pente em cada casa uma granada Argentina
Вместо расчески в каждом доме аргентинская граната.
Não é boletim da Al Jazeera, faixa de gaza
Это не сводка Аль-Джазиры, не сектор Газа,
4 mortos na barca de antiaérea perfurada
Четверо мертвых в лодке, прошитой зениткой.
O cativeiro com a família do diretor do CDP
В заложниках семья директора тюрьмы,
Liberta minha quadrilha ou todo mundo vai morrer
Освободи мою банду, или все умрут.
Aqui o exército protege turista com fuzil
Здесь армия защищает туристов с винтовками,
Que vem batendo punheta atrás de prostituição infantil
Которые дрочат на детскую проституцию,
5 milhões é a premiação do show do milhão da vida real
5 миллионов приз в шоу "Кто хочет стать миллионером" в реальной жизни,
È a cifra anual do narcotráfico nacional
Это годовой оборот наркоторговли в стране.
Por ela o menino entra pra lista da corte americana
Из-за нее мальчишка попадает в список американского суда,
Vende pro Elvis, John Wayne na casa branca
Продаёт Элвису, Джону Уэйну в Белом доме.
Entre malaria e febre amarela quero ser Pablo Escobar
Между малярией и желтой лихорадкой я хочу быть Пабло Эскобаром,
Que com deu uma cidade pro seu povo morar
Который на коксе построил город для своего народа.
Se Marx fosse do brasil escrevia no livro
Если бы Маркс был бразильцем, он бы написал в книге:
Revolução é com Sig Sauer, fogo seletivo
Революция это с Sig Sauer, огонь на поражение.
O boy entende vendo as cinzas da filha cremada
Парень понимает только видя пепел кремированной дочери,
Com ela contando os paus que chupou na mensagem psicografada
Когда она рассказывает о сосанных членах в психографическом послании.
Quantos Drummond na maca de alumínio
Сколько Драммондов в алюминиевой клетке,
Fora da selva tem canibalismo e pobre é o prato do rodízio
Вне джунглей есть каннибализм, и бедняк блюдо на шведском столе.
Voa de jato a mosca que do sangue extrai sua proteína
Летает на реактивном самолете муха, которая из крови добывает свой белок,
Substância proibida que aqui não doping, não sai na urina
Запрещенное вещество, которое здесь не дает допинга, не выходит с мочой.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.
Pro boy dia 20 de novembro não é feriado
Для пацана 20 ноября не праздник,
Mas tem um ponto facultativo que eles tão acostumados
Но есть короткий рабочий день, к которому они привыкли.
O moleque descalço apontando fall
Босоногий мальчишка целится из FAL,
Que no psico fecha escola, banco, o planalto central
Который в психозе закрывает школы, банки, центральное правительство.
Status pro arquiteto é ser do clube seleto
Статус для архитектора быть в избранном клубе,
Que ostenta apólice de seguro antissequestro
Который хвастается страховым полисом от похищения.
No topo da cadeia alimentar um burro
На вершине пищевой цепи осел,
Que pendura diploma na parede do túmulo
Который вешает диплом на стену могилы.
Tem chip do até o último fio de cabelo
У него чип от пят до последнего волоска,
Aparato James Bonde contra um pesadelo
Аппаратура Джеймса Бонда против кошмара.
O filho da doméstica com a senha da conta
Сын домработницы с паролем от счета,
Pondo o artefato na boca 1, 2, 3 e detona a bomba
Кладет устройство в рот, 1, 2, 3 и взрывает бомбу.
Alô Ivo Pitanguy faz um transplante facial
Алло, Иво Питанги, сделай пересадку лица,
O ladrão jogou álcool é queimadura de grau
Вор плеснул спиртом, ожог третьей степени.
Trás prótese pra perna o tiro deu hemorragia
Принеси протез для ноги, пуля вызвала кровотечение,
Pra eu dar um passo em 10 anos de fisioterapia
Чтобы я смог сделать шаг после 10 лет физиотерапии.
O show pirotécnico de traçante tipo Times Square
Пиротехническое шоу из трассеров, как на Таймс-сквер,
Mostra que não um shox que o moleque quer
Показывает, что пацан хочет не кроссовки.
Pro feto indesejado sem pai quando nasce
Для нежеланного плода без отца, когда он родится,
É um sonho ser chefão no RDD de Bernardes
Мечта стать боссом в RDD Бернардеса.
Vira planta carnívora a semente regada com sangue
Семя, политое кровью, превращается в плотоядное растение,
Faz socialite sem elástico fazer bungee jump
Заставляет светскую львицу без резинки прыгать с тарзанки.
Madame não sou perito mais sei o laudo do seu luto
Мадам, я не эксперт, но знаю заключение о вашем горе,
Mais vale um torturador morto que mil discursos
Лучше один мертвый мучитель, чем тысяча речей.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.
Qual o veredicto do juiz que censurou a facção
Каков вердикт судьи, который подверг цензуре Facção,
Pra canção do cooper do bope quando sai do batalhão
Из-за песни бойца BOPE, когда он выходит из батальона?
Bandido favelado não se varre com vassoura
Бандита из фавел не выметают метлой,
Se varre com granada, fuzil, metralhadora
Его выметают гранатами, винтовками, пулеметами.
Um CD rom do Mengueli em vez de massa cinzenta
CD-ROM Менгели вместо серого вещества,
Explica 6 de cada 10 com tiros na cabeça
Объясняет 6 из 10 с пулями в голове.
Dados da América que não preserva a vida
Данные Америки, которая не ценит жизнь,
Com bala de borracha, raio que paralisa
С резиновыми пулями, лучами, которые парализуют.
Rasga a garganta pra ele respirar
Разрезает горло, чтобы он мог дышать,
O doutor tira o projétil na mira da HK
Доктор достает пулю под прицелом HK.
Avisa a mãe que o médico fez tudo que podia
Сообщает матери, что врач сделал все, что мог,
Mais a G3 explodiu o fígado, a vesícula
Но G3 разорвала печень, желчный пузырь.
Não queria sua coroa em sinhá moça ao vivo
Я не хотел твою корону в "Sinhá Moça" вживую,
Esfregando piso no capítulo
Натирая полы в этой главе.
Erodes não matou cristo matou crianças até 2 anos
Ирод не убивал Христа, он убивал детей до двух лет,
Aqui foda-se a faixa etária o rico segue o plano
Здесь плевать на возраст, богатый следует плану.
Faz o maveco emparelhar com o carro oficial
Заставляет тачку поравняться со служебной машиной,
senador plau, plau e jornal nacional
Тогда сенатор плау, плау, и выпуск новостей.
foi diretor de presídio à prefeitura na guerrilha
Он был директором тюрьмы, мэром на войне,
O próximo é o herdeiro de quarto de milha
Следующий наследник четверти мили.
Aqui o Baygon pra inseto necrófago
Здесь Baygon для насекомых-некрофагов
É ter o chassi pinado e científica juntando os órgãos
Это иметь простреленный номер шасси и судмедэкспертов, собирающих органы.
Sua luta não é contra apache, porta avião
Твоя борьба не против Apache, не против авианосца,
É contra um menino que nem agüenta a uru na sua mão
А против мальчишки, который даже уру не может удержать в руке.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.
A mosca que se alimenta de mortos voa de jato
Муха, которая питается мертвыми, летает на реактивном самолете,
Sua proteína no sangue do menino soldado
Ее белок в крови мальчика-солдата.
Filho da puta planta o ódio no abismo das almas perdidas
Сукин сын сеет ненависть в бездне потерянных душ,
E colhe caixão de polícia e uru come inseticida
И собирает полицейские гробы, а уру ест инсектицид.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.