2 ans
plus
tard
il
est
7h
du
mat
Two
hours
later,
it's
7 am
Tu
t'es
couché
à
2 heures
You
went
to
bed
at
2 am
T'as
les
yeux
qui
se
battent
Your
eyes
are
fighting
to
stay
open
Tu
t'dis
qu'le
monde
tournerait
bien
mieux
sans
toi
You
tell
yourself
the
world
would
be
better
off
without
you
Et
tu
regardes
des
séries
And
you
watch
series
Que
t'as
déjà
vues
cent
fois
That
you've
already
seen
a
hundred
times
Et
t'as
arrêté
de
compter
depuis
que
t'as
commis
des
fautes
And
you
stopped
counting
since
you
made
mistakes
Parfois
tu
penses
à
faire
des
gosses
Sometimes
you
think
about
having
kids
Mais
t'aimes
pas
ceux
des
autres
But
you
don't
like
other
people's
kids
Et
le
malheur
passe
de
main
en
main
And
misfortune
passes
from
hand
to
hand
Mais
toujours
pas
les
tiennes
But
never
yours
Et
quelques
potes
qu'tu
vois
de
moins
en
moins
And
a
few
friends
you
see
less
and
less
Sur
Instagram
On
Instagram
T'as
l'impression
qu'tout
le
monde
est
riche
sauf
toi
You
feel
like
everyone
is
rich
except
you
Et
que
peut-être
tu
deviens
fou
sauf
que
And
that
maybe
you're
going
crazy,
except
that
Tu
fais
confiance
à
personne
sauf
qui
You
trust
no
one
except
who?
Cette
petite
voix
dans
ta
tête
qui
te
crie
sauve-toi
That
little
voice
in
your
head
that
screams
"save
yourself"
Et
ceux
qui
restent
bah
tu
les
aimes
peu
And
those
who
stay,
well,
you
don't
really
like
them
Certains
pourraient
avoir
le
cancer
Some
might
have
cancer
Tu
le
saurais
même
pas
You
wouldn't
even
know
it
C'est
difficile
d'aimer
les
autres
It's
hard
to
love
others
Lorsque
l'on
s'aime
peu
When
you
don't
love
yourself
Et
peut-être
que
tu
voulais
monter
haut
And
maybe
you
wanted
to
climb
high
Mais
tu
rêves
bas
But
you
dream
low
T'étais
un
gosse
heureux
mais
ce
gosse
on
l'incinéra
You
were
a
happy
kid,
but
that
kid
is
incinerated
Et
depuis
t'attends
un
signe
mais
And
since
then
you've
been
waiting
for
a
sign,
but
Dans
ta
tête
tout
est
noir
comme
au
cinéma
In
your
head
everything
is
black
like
in
the
cinema
Quand
tu
dis
qu'ta
vie
est
pourrie
When
you
say
your
life
is
messed
up
Y'a
pas
de
guillemets
There
are
no
quotation
marks
Et
en
vrai
ta
meuf
c'est
même
pas
ta
meuf
And
for
real,
your
girl
isn't
even
your
girl
Juste
une
meuf
qui
t'a
pris
pour
son
confident
Just
a
girl
who
took
you
for
her
confidant
Tu
devrais
lui
dire
que
c'est
pas
la
teuf
mon
reuf
You
should
tell
her
it's
not
a
party,
babe
Car
elle
fait
semblant
de
pas
voir
tes
compliments
Because
she
pretends
not
to
see
your
compliments
Et
tout
ça
c'est
qu'un
avant-goût
And
all
of
this
is
just
a
foretaste
Comme
ça
elle
donne
rien
mais
elle
prend
tout
Like
that,
she
gives
nothing
but
takes
everything
On
aura
l'impression
que
t'es
mort
si
on
prend
l'pou
We'll
have
the
impression
you're
dead
if
we
take
the
puff
Mais
toi
tu
donnes
tout
jusqu'à
t'rendre
fou
But
you
give
everything
until
you
drive
yourself
crazy
Quand
on
te
regarde
rien
qu'tu
parais
seul
When
they
look
at
you,
you
just
seem
alone
Qu'est-ce
qui
pourrait
leur
faire
penser
What
could
make
them
think
Qu'ils
ont
pas
raison?
That
they're
not
right?
Et
de
toute
façon
tu
t'parles
à
toi-même
And
anyway,
you
talk
to
yourself
Parce
que
quand
t'appelles
à
l'aide
Because
when
you
call
for
help
Évidemment
qu'personne
ne
répond
Obviously
no
one
answers
Et
si
tu
meurs
demain
ils
diront
que
t'étais
renfermé
And
if
you
die
tomorrow
they'll
say
you
were
withdrawn
Alors
qu'c'est
juste
qu'ils
te
calculaient
pas
When
it's
just
that
they
didn't
pay
attention
to
you
Avec
tes
potes
With
your
friends
Vous
marchez
sur
les
mêmes
traces,
ouais
You're
walking
on
the
same
paths,
yeah
Mais
ça
fait
longtemps
qu'ils
suivent
plus
tes
pas
But
it's
been
a
long
time
since
they've
followed
your
steps
On
oublie
rien
même
si
tout
se
tasse
We
don't
forget
anything
even
if
everything
settles
Et
parfois
c'est
trop
tard
And
sometimes
it's
too
late
Quand
quelque
chose
se
casse
When
something
breaks
Du
monde
t'avais
ta
vision
t'as
pris
ta
décision
You
had
your
vision,
you
made
your
decision
T'as
choisis
une
route
sur
laquelle
personne
passe
You
chose
a
road
that
no
one
takes
T'as
appuyé
sur
la
pédale
et
t'as
fermé
les
yeux
You
pressed
on
the
pedal
and
closed
your
eyes
T'as
prié
pour
qu'il
y'ait
un
dieu
You
prayed
for
a
god
Un
monde
merveilleux
A
wonderful
world
Ta
voiture
a
foncé
dans
un
arbre
Your
car
crashed
into
a
tree
Et
l'arbre
l'a
plié
en
deux
And
the
tree
bent
it
in
two
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Tas de cendres
2 Capsule 103
3 Online v2
4 Error 500 B
5 Quart de page
6 Fargo
7 Olympe
8 BLA
9 Capsule 101
10 Origin
11 Pale Blue Dot
12 Maison
13 Error 500 A
14 X Part 4
15 Chypre
16 Online
17 Mortensen
18 Capsule 102
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.