X Part 4 - FalckoÜbersetzung ins Englische




X Part 4
X Part 4
2 ans plus tard il est 7h du mat
Two hours later, it's 7 am
Tu t'es couché à 2 heures
You went to bed at 2 am
T'as les yeux qui se battent
Your eyes are fighting to stay open
Tu t'dis qu'le monde tournerait bien mieux sans toi
You tell yourself the world would be better off without you
Et tu regardes des séries
And you watch series
Que t'as déjà vues cent fois
That you've already seen a hundred times
Et t'as arrêté de compter depuis que t'as commis des fautes
And you stopped counting since you made mistakes
Parfois tu penses à faire des gosses
Sometimes you think about having kids
Mais t'aimes pas ceux des autres
But you don't like other people's kids
Et le malheur passe de main en main
And misfortune passes from hand to hand
Mais toujours pas les tiennes
But never yours
Et quelques potes qu'tu vois de moins en moins
And a few friends you see less and less
Sur Instagram
On Instagram
T'as l'impression qu'tout le monde est riche sauf toi
You feel like everyone is rich except you
Et que peut-être tu deviens fou sauf que
And that maybe you're going crazy, except that
Tu fais confiance à personne sauf qui
You trust no one except who?
Cette petite voix dans ta tête qui te crie sauve-toi
That little voice in your head that screams "save yourself"
Et ceux qui restent bah tu les aimes peu
And those who stay, well, you don't really like them
Certains pourraient avoir le cancer
Some might have cancer
Tu le saurais même pas
You wouldn't even know it
C'est difficile d'aimer les autres
It's hard to love others
Lorsque l'on s'aime peu
When you don't love yourself
Et peut-être que tu voulais monter haut
And maybe you wanted to climb high
Mais tu rêves bas
But you dream low
T'étais un gosse heureux mais ce gosse on l'incinéra
You were a happy kid, but that kid is incinerated
Et depuis t'attends un signe mais
And since then you've been waiting for a sign, but
Dans ta tête tout est noir comme au cinéma
In your head everything is black like in the cinema
Quand tu dis qu'ta vie est pourrie
When you say your life is messed up
Y'a pas de guillemets
There are no quotation marks
Et en vrai ta meuf c'est même pas ta meuf
And for real, your girl isn't even your girl
Juste une meuf qui t'a pris pour son confident
Just a girl who took you for her confidant
Tu devrais lui dire que c'est pas la teuf mon reuf
You should tell her it's not a party, babe
Car elle fait semblant de pas voir tes compliments
Because she pretends not to see your compliments
Et tout ça c'est qu'un avant-goût
And all of this is just a foretaste
Comme ça elle donne rien mais elle prend tout
Like that, she gives nothing but takes everything
On aura l'impression que t'es mort si on prend l'pou
We'll have the impression you're dead if we take the puff
Mais toi tu donnes tout jusqu'à t'rendre fou
But you give everything until you drive yourself crazy
Quand on te regarde rien qu'tu parais seul
When they look at you, you just seem alone
Qu'est-ce qui pourrait leur faire penser
What could make them think
Qu'ils ont pas raison?
That they're not right?
Et de toute façon tu t'parles à toi-même
And anyway, you talk to yourself
Parce que quand t'appelles à l'aide
Because when you call for help
Évidemment qu'personne ne répond
Obviously no one answers
Et si tu meurs demain ils diront que t'étais renfermé
And if you die tomorrow they'll say you were withdrawn
Alors qu'c'est juste qu'ils te calculaient pas
When it's just that they didn't pay attention to you
Avec tes potes
With your friends
Vous marchez sur les mêmes traces, ouais
You're walking on the same paths, yeah
Mais ça fait longtemps qu'ils suivent plus tes pas
But it's been a long time since they've followed your steps
On oublie rien même si tout se tasse
We don't forget anything even if everything settles
Et parfois c'est trop tard
And sometimes it's too late
Quand quelque chose se casse
When something breaks
Du monde t'avais ta vision t'as pris ta décision
You had your vision, you made your decision
T'as choisis une route sur laquelle personne passe
You chose a road that no one takes
T'as appuyé sur la pédale et t'as fermé les yeux
You pressed on the pedal and closed your eyes
T'as prié pour qu'il y'ait un dieu
You prayed for a god
Un monde merveilleux
A wonderful world
Ta voiture a foncé dans un arbre
Your car crashed into a tree
Et l'arbre l'a plié en deux
And the tree bent it in two






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.