Francesco Guccini - Canzone Quasi D'Amore - 2007 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Canzone Quasi D'Amore - 2007 Digital Remaster
Song Quasi D'Amore - 2007 Digital Remaster
Non starò più a cercare parole che non trovo per dirti cose
I will search no more for words that I cannot find to tell you things
Vecchie con il vestito nuovo,
Old, in new clothes,
Per raccontarti il vuoto che, al solito, ho di dentro e partorire il topo
To tell you of the emptiness that, as usual, I have inside and to give birth to a mouse
Vivendo sui ricordi,
Living on memories,
Giocando coi miei giorni, col tempo.
Playing with my days, with time.
O forse vuoi che dica che ho i capelli più corti, o che per le mie navi son
Or maybe you want me to say that my hair is shorter, or that for my ships the
Quasi chiusi i porti,
Ports are almost closed,
Io parlo sempre tanto ma non ho ancora fedi, non voglio menar vanto di me o
I always talk a lot but I still have no faith, I do not want to brag about myself or
Della mia vita,
About my life,
Costretta come dita dei piedi.
Constricted like toes.
Queste cose le sai, perché siam tutti uguali, e moriamo ogni giorno dei medesimi
You know these things, because we are all the same, and we die every day of the same
Mali,
Evils,
Perché siam tutti soli ed è nostro destino tentare goffi voli d'azione o di
Because we are all alone and it is our destiny to attempt clumsy flights of action or of
Parola,
Speech,
Volando come vola il tacchino.
Flying as the turkey flies.
Non posso farci niente e tu puoi fare meno, sono vecchio d'orgoglio, mi commuove
I cannot help it and you can do less, I am old with pride, your breast moves me,
Il tuo seno,
And I am almost ashamed of this word, but there is only one life: let us not waste
E di questa parola io quasi mi vergogno ma c'è una vita sola: non ne sprechiamo
Anything
Niente
In tributes to people or to dreams.
In tributi alla gente o al sogno.
The evenings are the same but each evening is different and you almost do not notice the
Le sere sono uguali ma ogni sera è diversa e quasi non ti accorgi dell'energia
Energy
Dispersa
Dispersed
A ricercare i visi che ti han dimenticato vestendo abiti lisi buoni ad ogni
In searching for the faces that have forgotten you, wearing old clothes good for every
Evenienza,
Eventuality,
Inseguendo la scienza o il peccato.
Pursuing science or sin.
Tutto questo lo sai e sai dove comincia la grazia o il tedio a morte del vivere
You know all this and you know where grace begins or the deadly boredom of living
In provincia,
In the province,
Perché siam tutti uguali: siamo cattivi, buoni, e abbiam gli stessi mali: siamo
Because we are all the same: we are bad, good, and we have the same evils: we are
Vigliacchi e fieri,
Cowardly and proud,
Saggi, falsi, sinceri, coglioni
Wise, false, sincere, idiots,
Ma dove te ne andrai? Ma dove sei già andata? Ti dono, se vorrai, questa noia
But where will you go? But where have you already gone? I will give you, if you want, this boredom
Già usata:
Already used:
Tienila in mia memoria, ma non è un capitale, ti accorgerai da sola, nemmeno
Keep it in my memory, but it is not a capital, you will realize on your own, not even
Dopo tanto,
After so long,
Che la noia di un altro, non vale.
That the boredom of another is not worth it.
D'altra parte, lo vedi: scrivo ancora canzoni e pago la mia casa, pago le mie
On the other hand, you see: I still write songs and I pay for my house, I pay for my
Illusioni,
Illusions,
Fingo d'aver capito che vivere è incontrarsi, aver sonno, appetito, far dei
I pretend to have understood that living is meeting, having sleep, an appetite, having
Figli, mangiare,
Children, eating,
Bere, leggere, amare, grattarsi
Drinking, reading, loving, scratching yourself





Autoren: Francesco Guccini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.