Francesco Guccini - Piccola Storia Ignobile - 2007 Digital Remaster - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Piccola Storia Ignobile - 2007 Digital Remaster
A Petty, Shameful Story - 2007 Digital Remaster
Ma che piccola storia ignobile mi tocca raccontare
What a petty, shameful story I have to tell
Così solita e banale come tante
So common and banal, like so many others
Che non merita nemmeno due colonne su un giornale
That doesn't even deserve two columns in a newspaper
O una musica o parole un po' rimate
Or a song, or some rhyming words
Che non merita nemmeno l'attenzione della gente
That doesn't even deserve people's attention
Quante cose più importanti hanno da fare
They have so many more important things to do
Se tu te la sei voluta, a loro non importa niente
If you wanted it, they don't care
Te l'avevan detto che finivi male
They told you you'd end up badly
Ma se tuo padre sapesse qual è stata la tua colpa
But if your father knew what your fault was
Rimarrebbe sopraffatto dal dolore
He would be overwhelmed with grief
Uno che poteva dire "guardo tutti a testa alta"
A man who could say "I look everyone in the eye"
Immaginasse appena il disonore
Just imagine the dishonor
Lui che quando tu sei nata mise via quella bottiglia
He who, when you were born, put that bottle away
Per aprirla il giorno del tuo matrimonio
To open it on your wedding day
Ti sognava laureata, era fiero di sua figlia
He dreamt of you graduating, he was proud of his daughter
Se solo immaginasse la vergogna
If he could only imagine the shame
Se solo immaginasse la vergogna
If he could only imagine the shame
Se solo immaginasse la vergogna
If he could only imagine the shame
E pensare a quel che ha fatto per la tua educazione
And to think of what he did for your education
Buone scuole e poca e giusta compagnia
Good schools and few, good friends
Allevata nei valori di famiglia e religione
Raised in the values of family and religion
Di ubbidienza, castità e di cortesia
Of obedience, chastity, and courtesy
Dimmi allora quel che hai fatto chi te l'ha mai messo in testa
Tell me then, what you did, who put it in your head
O dimmi dove e quando l'hai imparato
Or tell me where and when you learned it
Che non hai mai visto in casa una cosa men che onesta
You never saw anything less than honest at home
E di certe cose non si è mai parlato
And certain things were never spoken of
E di certe cose non si è mai parlato
And certain things were never spoken of
E di certe cose non si è mai parlato
And certain things were never spoken of
E tua madre, che da madre qualche cosa l'ha intuita
And your mother, who as a mother has sensed something
E sa leggere da madre ogni tuo sguardo
And can read your every look like a mother
Devi chiederle perdono, dire che ti sei pentita
You must ask her forgiveness, say that you are repentant
Che hai capito, che disprezzi quel tuo sbaglio
That you understand, that you despise your mistake
Però come farai a dirle che nessuno ti ha costretta
But how can you tell her that no one forced you
O dirle che provavi anche piacere
Or tell her that you even felt pleasure
Questo non potrà capirlo, perché lei da donna onesta
She won't be able to understand this, because she, as an honest woman
L'ha fatto quasi sempre per dovere
Almost always did it out of duty
L'ha fatto quasi sempre per dovere
Almost always did it out of duty
L'ha fatto quasi sempre per dovere
Almost always did it out of duty
E di lui non dire male, sei anche stata fortunata
And don't speak ill of him, you were even lucky
In questi casi, sai, lo fanno in molti
In these cases, you know, many do it
lo so, quando lo hai detto, come si usa, ti ha lasciata
Yes, I know, when you told him, as is customary, he left you
Ma ti ha trovato l'indirizzo e i soldi
But he found you the address and the money
Poi ha ragione, non potevi dimostrare che era suo
Then he's right, you couldn't prove it was his
E poi non sei neanche minorenne
And besides, you're not even underage
Ed allora questo sbaglio è stato proprio tutto tuo
So this mistake was all yours
Noi non siamo perseguibili per legge
We are not legally liable
Noi non siamo perseguibili per legge
We are not legally liable
Noi non siamo perseguibili per legge
We are not legally liable
E così ti sei trovata come a un tavolo di marmo
And so you found yourself as if on a marble table
Desiderando quasi di morire
Almost wishing to die
Presa come un animale macellato stavi urlando
Taken like a slaughtered animal you were screaming
Ma quasi l'urlo non sapeva uscire
But the scream almost couldn't come out
E così ti sei trovata fra paure e fra rimorsi
And so you found yourself between fears and remorse
Davvero sola fra le mani altrui
Truly alone in the hands of others
Che pensavi nel sentire nella carne tua quei morsi
What did you think feeling in your flesh those bites
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui
Of your father, your mother, and even him
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui
Of your father, your mother, and even him
Di tuo padre, di tua madre e anche di lui
Of your father, your mother, and even him
Ma che piccola storia ignobile sei venuta a raccontarmi
But what a petty, shameful story you came to tell me
Non vedo proprio cosa posso fare
I don't see what I can do
Dirti qualche frase usata per provare a consolarti
Say some used phrases to try to console you
O dirti fatta ormai, non ci pensare"
Or tell you "it's done now, don't think about it"
È una cosa che non serve a una canzone di successo
It's something that's not good for a hit song
Non vale due colonne su un giornale
It's not worth two columns in a newspaper
Se tu te la sei voluta cosa vuoi mai farci adesso
If you wanted it, what do you want to do about it now
E i politici han ben altro a cui pensare
And the politicians have much else to think about
E i politici han ben altro a cui pensare
And the politicians have much else to think about
E i politici han ben altro a cui pensare
And the politicians have much else to think about





Autoren: Francesco Guccini

Francesco Guccini - 70 x 70
Album
70 x 70
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010

1 La Genesi - Live From Italy/1973 / 2007 Digital Remaster
2 La Fiera Di San Lazzaro - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
3 Il Pensionato - 2007 Digital Remaster
4 Talkin' Sul Sesso - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
5 Ho ancora la forza
6 Stelle
7 Shomèr Ma Mi-Llailah? - Remastered 2007
8 Per Fare Un Uomo - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster
9 Inverno '60
10 Il Vecchio E Il Bambino (1996 Digital Remaster)
11 Gli Amici (1996 Digital Remaster)
12 Autogrill (1996 Digital Remaster)
13 Dio È Morto - Live Edit
14 Bologna (1996 Digital Remaster)
15 Venezia (1996 Digital Remaster)
16 Bisanzio (1996 Digital Remaster)
17 Scirocco
18 Eskimo (1996 Digital Remaster)
19 Libera Nos Domine (1996 Digital Remaster)
20 Amerigo (1996 Digital Remaster)
21 Via Paolo Fabbri 43 - Remaster 1996
22 Canzone Di Notte N.2 - Remaster 1996
23 Il Sociale E L'Antisociale - 2007 Digital Remaster
24 Canzone Delle Osterie Di Fuori Porta (1996 Digital Remaster)
25 Le Cinque Anatre - Remaster 1996
26 Canzone Della Bambina Portoghese (1996 Digital Remaster)
27 Signora Bovary
28 Quello Che Non...
29 Piazza Alimonda
30 Odysseus
31 Una Canzone
32 Don Chisciotte
33 E un giorno...
34 Stagioni
35 Van Loon
36 Addio
37 Quattro Stracci
38 Vorrei
39 Lettera
40 Samantha
41 Farewell
42 Canzone Delle Domande Consuete
43 Cirano
44 Le Belle Domeniche - Remaster 2006
45 Incontro (1996 Digital Remaster)
46 Asia (1996 Digital Remaster)
47 Primavera Di Praga - Remastered 2007
48 Radici - 2007 Digital Remaster
49 L'Atomica Cinese - 2007 Digital Remaster
50 Piccola Storia Ignobile - 2007 Digital Remaster
51 Il Bello - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
52 Canzone Per Silvia
53 Autunno
54 Noi Non Ci Saremo - Remaster 1996
55 Il Matto
56 La Locomotiva - Remaster 1996
57 Canzone Dei Dodici Mesi (1996 Digital Remaster)
58 Un Altro Giorno È Andato (1996 Digital Remaster)
59 L'Isola Non Trovata (1996 Digital Remaster)
60 L'Avvelenata (1996 Digital Remaster)
61 Di Mamme Ce N'è Una Sola - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
62 Piccola Città (1996 Digital Remaster)
63 Canzone Per Il Che
64 Fantoni Cesira - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
65 Vedi Cara (1996 Digital Remaster)
66 Due Anni Dopo (1996 Digital Remaster)
67 Statale 17 (1996 Digital Remaster)
68 Auschwitz (1996 Digital Remaster)
69 In Morte Di S.F. (Canzone Per Un'Amica) (1996 Digital Remaster)
70 Noi - Live From Club 77, Pavana, Italy/1979/ 2007 Digital Remaster

Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.