Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
that
it's
over
baby,
Du
sagst,
es
ist
vorbei,
Baby,
もう終わりだってあんた言ったわよね
Du
hast
gesagt,
es
ist
vorbei,
nicht
wahr?
You
say
that
it's
over
now,
Du
sagst,
es
ist
jetzt
vorbei,
もう終わったんだよって
Es
ist
jetzt
vorbei
But
still
you
hang
around
me,
come
on,
Aber
du
hängst
immer
noch
bei
mir
rum,
komm
schon,
でも私の周りをうろついてるじゃない
ねえ
Aber
du
lungerst
doch
um
mich
herum,
oder?
Hey,
Won't
you
move
over.
Mach
doch
Platz.
どっかへ行ってよ
Geh
doch
woanders
hin.
You
know
that
I
need
a
man,
honey
Lord,
Du
weißt,
dass
ich
einen
Mann
brauche,
Honey,
mein
Gott,
知ってるでしょ?私には男が必要なの
Du
weißt
es
doch,
oder?
Ich
brauche
einen
Mann.
You
know
that
I
need
a
man,
Du
weißt,
dass
ich
einen
Mann
brauche,
男が必要なのよ
Ich
brauche
einen
Mann!
But
when
I
ask
you
to
you
just
tell
me
Aber
wenn
ich
dich
darum
bitte,
sagst
du
mir
nur
でもあんたを誘ったら
あんた言ったわよね
Aber
als
ich
dich
eingeladen
habe,
hast
du
gesagt,
nicht
wahr?
That
maybe
you
can.
Dass
du
vielleicht
kannst.
さあどうかな?って
Na,
vielleicht?
Please
dontcha
do
it
to
me
babe,
no!
Bitte
tu
mir
das
nicht
an,
Babe,
nein!
そんな事しないでよ
Mach
so
etwas
nicht.
Please
dontcha
do
it
to
me
baby,
Bitte
tu
mir
das
nicht
an,
Baby,
お願いだから
そんな風にしないで
Bitte,
benimm
dich
nicht
so.
Either
take
this
love
I
offer
Entweder
nimm
diese
Liebe
an,
die
ich
anbiete,
どっちかにしてよ
私の愛を受け入れるか
Entscheide
dich!
Entweder
nimmst
du
meine
Liebe
an...
Or
honey
let
me
be.
Oder,
Honey,
lass
mich
in
Ruhe.
私を放っておくか
...oder
lass
mich
in
Ruhe.
I
ain't
quite
a
ready
for
walking,
no
no
no
no,
Ich
bin
nicht
bereit,
einfach
zu
gehen,
nein,
nein,
nein,
nein,
歩いてなんていられないのよ
Ich
kann
nicht
einfach
so
gehen.
I
ain't
quite
a
ready
for
walking,
Ich
bin
nicht
wirklich
bereit
zu
gehen,
歩いてなんていられない
Ich
kann
nicht
einfach
so
gehen.
And
whatcha
gonna
do
with
your
life,
Und
was
willst
du
mit
deinem
Leben
anfangen,
人生をどうしたいってのよ
Was
willst
du
mit
deinem
Leben
machen?
Life
all
just
dangling?
Mich
nur
so
zappeln
lassen?
ただそうやって誘惑をチラつかせたいの?
Willst
du
mich
einfach
nur
so
zappeln
lassen?
Oh
yeah,
make
up
your
mind,
honey,
Oh
ja,
entscheide
dich,
Honey,
ああもう
決意してよ
ハニー
Ach
komm,
entscheide
dich,
Honey.
You're
playing
with
me,
hey
hey
hey,
Du
spielst
mit
mir,
hey,
hey,
hey,
私を弄ぶのね
Du
spielst
mit
mir,
nicht
wahr?
Make
up
your
mind,
darling,
Entscheide
dich,
Liebling,
心を決めてよ
ダーリン
Entscheide
dich,
Darling.
You're
playing
with
me,
come
on
now!
Du
spielst
mit
mir,
komm
schon!
私のことは遊びなのね
やめてよ!
Ich
bin
nur
ein
Spiel
für
dich,
nicht
wahr?
Hör
auf!
Now
either
be
my
loving
man,
Nun
sei
entweder
mein
liebender
Mann,
さあ
どっちかよ
私の男になるか
Na
los,
eins
von
beiden:
Wirst
du
mein
Mann...
I
said-a
let
me
honey,
let
me
be,
yeah!
Ich
sagte,
lass
mich,
Honey,
lass
mich
in
Ruhe,
yeah!
言ったでしょ
ハニー
私を放っておくかよ!
...oder
ich
hab's
dir
gesagt,
Honey,
lass
mich
in
Ruhe,
yeah!
You
say
that
it's
over
baby,
Du
sagst,
es
ist
vorbei,
Baby,
もう終わりだってあんた言ったわよね
Du
hast
gesagt,
es
ist
vorbei,
nicht
wahr?
You
say
that
it's
over
now,
Du
sagst,
es
ist
jetzt
vorbei,
もう終わったんだよって
Es
ist
jetzt
vorbei.
But
still
you
hang
around
me,
come
on,
Aber
du
hängst
immer
noch
bei
mir
rum,
komm
schon,
でも私の周りをうろついてるじゃない
ねえ
Aber
du
lungerst
doch
um
mich
herum,
oder?
Hey,
Won't
you
move
over.
Mach
doch
Platz.
どっかへ行ってよ
Geh
doch
woanders
hin.
You
know
that
I
need
a
man,
honey
I
told
you
so
Du
weißt,
dass
ich
einen
Mann
brauche,
Honey,
ich
hab's
dir
gesagt,
知ってるでしょ?私には男が必要なの
言ったでしょ
Du
weißt
es
doch,
oder?
Ich
brauche
einen
Mann.
Ich
hab's
dir
gesagt.
You
know
that
I
need
a
man,
Du
weißt,
dass
ich
einen
Mann
brauche,
男が必要なのよ
Ich
brauche
einen
Mann!
But
when
I
ask
you
to
you
just
tell
me
Aber
wenn
ich
dich
darum
bitte,
sagst
du
mir
nur
でもあんたを誘ったら
あんた言ったわよね
Aber
als
ich
dich
eingeladen
habe,
hast
du
gesagt,
nicht
wahr?
That
maybe
you
can.
Dass
du
vielleicht
kannst.
さあどうかな?って
Na,
vielleicht?
Hey!
Please
dontcha
do
it
to
me,
babe,
no!
Hey!
Bitte
tu
mir
das
nicht
an,
Babe,
nein!
ねえ、お願いだから
そんな事しないでよ
嫌よ!
Hey!
Bitte
mach
so
etwas
nicht
mit
mir,
nein!
Please
dontcha
do
it
to
me
baby,
Bitte
tu
mir
das
nicht
an,
Baby,
お願い
そんな風に私を扱わないで
Bitte
behandle
mich
nicht
so.
Either
take
this
love
I
offer,
Entweder
nimm
diese
Liebe
an,
die
ich
anbiete,
この私の愛を受け取るか
さもなきゃ
Entweder
nimmst
du
diese
meine
Liebe
an,
oder...
Honey
let
me
be.
Honey,
lass
mich
frei.
I
said
won't
you,
won't
you
let
me
be?
Ich
sagte,
willst
du
nicht,
willst
du
mich
nicht
in
Ruhe
lassen?
言ったでしょ
私を放っておいてよ
構わないでよ
Ich
hab's
dir
gesagt,
lass
mich
in
Ruhe,
kümmer
dich
nicht
um
mich.
Honey,
you're
teasing
me.
Honey,
du
neckst
mich.
ハニー
あんた意地悪だわ
Honey,
du
bist
gemein.
Yeah,
you're
playing
with
my
heart,
dear,
Yeah,
du
spielst
mit
meinem
Herzen,
Liebling,
ああ
私の心を弄ぶのね
Ach,
du
spielst
mit
meinem
Herzen,
nicht
wahr?
I
believe
you're
toying
with
my
affections,
honey.
Ich
glaube,
du
spielst
mit
meinen
Gefühlen,
Honey.
あんた私の愛情をおもちゃにしてるんだわ
ハニー
Du
machst
ein
Spielzeug
aus
meiner
Zuneigung,
Honey.
I
can't
take
it
no
more
baby,
Ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
Baby,
もう我慢がならないのよベイビー
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
Baby.
And
furthermore,
I
don't
intend
to.
Und
außerdem
habe
ich
auch
nicht
vor,
es
zu
tun.
それにもまして
私にその気がないの
Und
darüber
hinaus
habe
ich
auch
keine
Lust
dazu.
I'm
just
tired
of
hanging
from
the
end
of
a
string,
honey,
Ich
bin
es
nur
leid,
am
Ende
einer
Schnur
zu
hängen,
Honey,
もううんざりよ
糸の端っこにぶら下がってるなんて
Ich
habe
es
satt,
am
Ende
einer
Schnur
zu
baumeln.
You
expect
me
to
fight
like
a
goddamned
mule.
Du
erwartest
von
mir,
dass
ich
kämpfe
wie
ein
verdammter
Maulesel.
あんたは私に忌まわしいラバみたいに闘えって言うのね
Du
erwartest
von
mir,
wie
ein
verfluchter
Maulesel
zu
kämpfen,
nicht
wahr?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Joplin Janis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.