Stasera Rimani - GaVrielÜbersetzung ins Englische
Volevi
fare
quello
che
volevi
tu
You
wanted
to
do
what
you
wanted
Spegnere
il
cell
e
stare
da
sola
Turn
off
your
phone
and
be
alone
Cercare
il
buio,
fare
l'amore
Seek
the
darkness,
make
love
Sei
pazza
di
me
You're
crazy
about
me
Lo
dici
ogni
volta
che
fai
la
stronza
You
say
it
every
time
you
act
like
a
bitch
O
quando
sei
un
po'
sbronza
Or
when
you're
a
little
drunk
Te
la
prendi
con
me
You
pick
a
fight
with
me
E
volevamo
lottare
e
tenerci
la
mano
And
we
wanted
to
fight
and
hold
each
other's
hands
Vederti
mi
fa
stare
strano
Seeing
you
makes
me
feel
strange
Non
sei
mai
con
qualcun
altro
You're
never
with
anyone
else
Uscirei
un
po'
pazzo
I'd
go
a
little
crazy
Anche
se
solo
lo
immagino
Even
just
imagining
it
Sbaglio
perché
a
volte
esagero
I'm
wrong
because
sometimes
I
exaggerate
Ma
sono
fatto
così,
questa
è
la
realtà
But
that's
just
how
I
am,
that's
reality
Stasera
rimani,
sennò
dove
te
ne
vai?
Stay
tonight,
or
where
will
you
go?
Si
è
fatta
notte
giù
in
strada
It's
night
now
down
the
street
Si
è
fatto
tardi
ormai
It's
late
now
Dormi
da
me
magari,
domani
te
ne
vai
Maybe
sleep
at
my
place,
you'll
leave
tomorrow
Amo
i
tuoi
particolari
e
non
te
ne
accorgi
mai
I
love
your
little
quirks
and
you
never
even
realize
it
Stasera
rimani,
sennò
dove
te
ne
vai?
Stay
tonight,
or
where
will
you
go?
Si
è
fatta
notte
giù
in
strada
It's
night
now
down
the
street
Si
è
fatto
tardi
ormai
It's
late
now
Dormi
da
me
magari,
domani
te
ne
vai
Maybe
sleep
at
my
place,
you'll
leave
tomorrow
Amo
i
tuoi
particolari
e
non
te
ne
accorgi
mai
I
love
your
little
quirks
and
you
never
even
realize
it
I
sogni
sono
dentro
di
noi
Dreams
are
inside
us
Come
ricordi
cresci
e
quasi
li
scordi,
na-na-na
Like
memories
grow
and
you
almost
forget
them,
na-na-na
Ne
ho
buttati
di
fogli
per
trovare
le
parole
I've
thrown
away
so
many
sheets
trying
to
find
the
words
Cammino
sui
bordi
da
una
vita
I've
been
walking
on
the
edge
my
whole
life
E
cercare
una
via
d'uscita
mi
fa
sentire
più
vivo
And
trying
to
find
a
way
out
makes
me
feel
more
alive
Libero
da
quando
scrivo
Free
since
I
started
writing
Vorrei
sapere
che
pensi
I'd
like
to
know
what
you're
thinking
Uccidere
i
nostri
complessi
Kill
our
complexes
Ci
penso
a
quanto
sei
sexy
I
think
about
how
sexy
you
are
Non
te
ne
accorgi
o
ci
scherzi?
Don't
you
realize
it
or
are
you
just
teasing
me?
Stasera
rimani,
sennò
dove
te
ne
vai?
Stay
tonight,
or
where
will
you
go?
Si
è
fatta
notte
giù
in
strada
It's
night
now
down
the
street
Si
è
fatto
tardi
ormai
It's
late
now
Dormi
da
me
magari,
domani
te
ne
vai
Maybe
sleep
at
my
place,
you'll
leave
tomorrow
Amo
i
tuoi
particolari
e
non
te
ne
accorgi
mai
I
love
your
little
quirks
and
you
never
even
realize
it
Stasera
rimani,
sennò
dove
te
ne
vai?
Stay
tonight,
or
where
will
you
go?
Si
è
fatta
notte
giù
in
strada
It's
night
now
down
the
street
Si
è
fatto
tardi
ormai
It's
late
now
Dormi
da
me
magari,
domani
te
ne
vai
Maybe
sleep
at
my
place,
you'll
leave
tomorrow
Amo
i
tuoi
particolari
e
non
te
ne
accorgi
mai
I
love
your
little
quirks
and
you
never
even
realize
it
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.