Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà nel socialismo
I Wonder in Socialism
Scegliere
un
lavoro
è
il
mio
problema
Choosing
a
job
is
my
problem
Ma
è
colpa
del
sistema
la
mia
immobilità
But
my
immobility
is
the
fault
of
the
system
Non
mi
sono
ancora
realizzato
I
have
not
yet
realized
myself
Nel
senso
che
ho
sprecato
le
mie
capacità
In
the
sense
that
I
have
wasted
my
abilities
E
pensare
che
io
And
to
think
that
I
Fosse
per
me
chissà
cosa
farei
If
it
were
up
to
me,
who
knows
what
I
would
do
Io
che
ho
sempre
fallito
I
who
have
always
failed
Con
tutte
quelle
doti
che
c′avrei
With
all
those
qualities
that
I
have
Io
sarei
così
adatto
I
would
be
so
suited
Per
fare
un
bel
mestiere
da
amatori
To
do
a
beautiful
job
as
an
amateur
Chissà
nel
socialismo
I
wonder
in
socialism
Non
riesco
neanche
a
fare
l'amore
I
can't
even
make
love
Non
ho
più
la
fantasia
I
don't
have
the
imagination
anymore
Con
tutto
quello
che
c′ho
d'intorno
With
all
that
I
have
around
me
Non
è
colpa
mia
It's
not
my
fault
È
solo
un
fatto
esterno
It's
just
an
external
fact
Non
riesco
neanche
a
muovere
un
dito
I
can't
even
move
a
finger
Non
si
può
fare
più
niente
You
can't
do
anything
anymore
Sono
tutto
compresso
I
am
all
compressed
Attorcigliato
sono
quasi
impotente
I
am
almost
impotent
E
pensare
che
io
And
to
think
that
I
Fosse
per
me
chissà
come
sarei
If
it
were
up
to
me,
who
knows
what
I
would
be
like
Con
la
voglia
di
amare
With
the
desire
to
love
Col
potenziale
erotico
che
avrei
With
the
erotic
potential
that
I
have
Non
mi
sono
mai
espresso
I
never
expressed
myself
Non
ho
mai
avuto
donne
innamorate
I
never
had
women
in
love
Chissà
nel
socialismo
I
wonder
in
socialism
E
giustamente
sono
anche
cattivo
And
rightly
so,
I
am
also
mean
Mi
deve
avere
sciupato
I
must
have
been
spoiled
L'indifferenza
di
una
mamma
ostile
The
indifference
of
a
hostile
mother
C′ho
l′io
devastato
da
trauma
infantile
I
have
an
ego
devastated
by
childhood
trauma
È
solamente
mancanza
di
amore
It's
just
a
lack
of
love
Io
sono
buono
non
c'entro
I
am
good,
it's
not
my
fault
Se
vi
faccio
del
male
non
reagite
If
I
hurt
you,
don't
react
Sono
debole
di
dentro
I
am
weak
inside
E
pensare
che
io
And
to
think
that
I
Fosse
per
me
lo
so
cosa
vorrei
If
it
were
up
to
me,
I
know
what
I
would
want
Una
mamma
ideale
An
ideal
mother
Come
l′immagine
che
ho
già
di
lei
Like
the
image
I
already
have
of
her
Una
donna
stupenda
A
wonderful
woman
Che
strappa
il
suo
bambino
dalle
fiamme
Who
tears
her
baby
from
the
flames
Chissà
nel
socialismo
I
wonder
in
socialism
Scegliere
una
vita
è
il
mio
problema
Choosing
a
life
is
my
problem
Ma
è
colpa
del
sistema
la
mia
immobilità
But
my
immobility
is
the
fault
of
the
system
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgio Gaberscik, Alessandro Luporini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.