Grande - HidabeÜbersetzung ins Russische




Grande
Grande
Derramo mis llantos ración por maceta
Я проливаю свои слезы порциями по горшкам
Hundo mi barco y vuelvo en patera
Я топлю свой корабль и возвращаюсь на лодке
Escupo sus besos con furia y con fuerza
Я выплевываю ее поцелуи с яростью и силой
Mi escudo y mi casco se rompen y agrietan
Мой щит и мой шлем ломаются и трескаются
Empapas mis manos de lágrimas secas
Ты промокаешь мои руки сухими слезами
Hundo mi pasos, los clavo en la arena
Я погружаю свои шаги, вбиваю их в песок
No escucho el refugio que tienes princesa
Я не слышу убежище, которое у тебя есть, принцесса
Pa' hacerme creer que merece la pena
Чтобы заставить меня поверить, что это стоит того
Picas al viento y vuelas al aire
Ты бросаешься навстречу ветру и взлетаешь в воздух
Peor sería asustarte sin razón
Хуже было бы напугать тебя без причины
Lanzaré al cielo una flecha y que llueva
Я брошу в небо стрелу, пусть идет дождь
¿Qué es un dia triste sin sus nubes negras?
Что такое грустный день без его черных туч?
Corto su fuerza, su negra melena
Я обрезаю ее силу, ее черные волосы
Me hace más indio, me cubre de cera
Она делает меня более диким, покрывает воском
Pico en la cuadra la yegua que esparce
Я клюю в стойле кобылу, которая разбрасывает
Estiércol formándose al aire y al calor
Навоз, образующийся на воздухе и от жары
Te haces distante en un solo instante
Ты становишься отстраненной в один момент
Mejor pues no me quiere nadie, salvo yo
Лучше, если меня никто не любит, кроме меня
Arrugo mis mantas, caliento mis venas
Я сминаю свои одеяла, согреваю свои вены
Intento dormir mi cabeza se espesa
Я пытаюсь заснуть, моя голова становится густой
Absurdos recuerdos, ansiadas maneras
Абсурдные воспоминания, желанные способы
Quisiera encontrarme me perdí por ella
Я хотел бы найти себя, я потерялся из-за тебя
Parece que arde mi bosque en tu parque
Кажется, мой лес горит в твоем парке
No puedo apagarlo se me hizo tan tarde
Я не могу потушить его, стало слишком поздно
Espero que al menos si cesa la hoguera
Надеюсь, по крайней мере, если костер утихнет
Esparzas sin prisa cenizas a ciegas
Ты рассыплешь без спешки пепел вслепую
Picas al viento y vuelas al aire
Ты бросаешься навстречу ветру и взлетаешь в воздух
Peor sería asustarte sin razón
Хуже было бы напугать тебя без причины
Lanzaré al cielo una flecha y que llueva
Я брошу в небо стрелу, пусть идет дождь
¿Qué es un dia triste sin sus nubes negras?
Что такое грустный день без его черных туч?
Corto su fuerza, su negra melena
Я обрезаю ее силу, ее черные волосы
Me hace más indio, me cubre de cera
Она делает меня более диким, покрывает воском
Pico en la cuadra la yegua que esparce
Я клюю в стойле кобылу, которая разбрасывает
Estiércol formándose al aire y al calor
Навоз, образующийся на воздухе и от жары
Te haces distante en un solo instante
Ты становишься отстраненной в один момент
Mejor pues no me quiere nadie, salvo yo
Лучше, если меня никто не любит, кроме меня





Autoren: Fernando Hidalgo Becerra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.