Ilaiyaraaja feat. S. P. Balasubrahmanyam - Sangeetha Jaathi Mullai - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Sangeetha Jaathi Mullai - S. P. Balasubrahmanyam , Ilaiyaraaja Übersetzung ins Englische




Sangeetha Jaathi Mullai
Sangeetha Jaathi Mullai
தன்னந்த நம்த நம்தம் நம்த நம்தம்
Tanantana mta mta mta mta mtana
நம்த நம்தம் நம்த நம்தம் நம்த நம்தம்
Mta mta mta mta mta mta mta mta
நம்தம் நம்தம் நம்தம் நம்தம்
Mta mta ta mta mta ta mta mta
நம்தம் நம்தம் நம்தம் நம்தம்
Mta mta ta mta mta ta mta mta
என்நாதமே வா ...
Dearest, come...
சங்கீத ஜாதி முல்லை காணவில்லை
I can't find Sangeetha Jaathi Mullai
கண்கள் வந்தும் பாவை இன்றி பார்வை இல்லை
Even though I have eyes, I can't see without you
ராகங்களின்றி சங்கீதமில்லை
Without ragas, there is no music
சாவொன்றுதானா நம் காதல் எல்லை
Don't let death be the end of our love
என்நாதமே வா ...
Dearest, come...
சங்கீத ஜாதி முல்லை காணவில்லை
I can't find Sangeetha Jaathi Mullai
திருமுகம் வந்து பழகுமோ அறிமுகம் செய்து விலகுமோ
Will you come to me and introduce yourself
விழிகளில் துளிகள் வடியுமோ அது சுடுவதை தாங்க முடியுமோ
Will my eyes shed tears and bear the pain
கனவினில் எந்தன் உயிரின் உறவாகி விடிகையில் இன்று அழுது பிரிவாகி
In my dreams, you are my soulmate, and when I wake up, you leave me crying
தனிமையில் எந்தன் இதயம் சருகாகி உதிருமோ
In solitude, my heart withers and falls
திரைகளிட்டாலும் மறைந்து கொள்ளாது
Though you hide yourself, you can't hide forever
அணைகளிட்டாலும் வழியில் நில்லாது
Though you try to hold back, you can't stop
பொன்னி நதி கன்னி நதி ஜீவ நதி ...
Kaveri River, holy river, river of life...
விழிகள் அழுதபடி கரங்கள் தொழுதபடி
My eyes filled with tears
சிறைகளும் பொடிபட வெளிவரும் ஒருகிளி
Like a bird that breaks free from its cage
இசையெனும் மழை வரும் இனி எந்தன் மயில் வரும்
The music of your voice will come, my dear
ஞாபக வேதனை மீளுமோ
Will the pain of my memories return
ஆடிய பாதங்கள் காதலின் வேதங்கள் ஆடிடுமோ பாடிடுமோ
The feet that danced, the scriptures of our love,
ஆடிடுமோ பாடிடுமோ ...
Will they dance again, will they sing again
ராஜதீபமே ...
Raja-deepame...
எந்தன் வாசலில் வாராயோ ...
Come to my doorstep...
குயிலே ... குயிலே ... குயிலே . . குயிலே
My dear, my dear, my dear . Ah . dear
உந்தன் ராகம் நெஞ்சில் நின்று ஆடும் ...
Your melodies play in my heart...
ராஜதீபமே ...
Raja-deepame...
நான் தேடி வந்த ஒரு கோடை நிலவு அவள் நீதானே நீதானே
The summer moon I searched for, are you she
மன கண்ணில் நின்று பல கவிதை தந்த மகள் நீதானே நீதானே நீதானே
The beautiful poet who writes in my heart, are you she
விழியில்லை எனும்போது வழி கொடுத்தாய் விழி வந்த பின்னால் ஏன் சிறகொடித்தாய்
When I was blind, you gave me sight, but now that I can see, why do you hurt me
விழியில்லை எனும்போது வழி கொடுத்தாய் விழி வந்த பின்னால் ஏன் சிறகொடித்தாய்
When I was blind, you gave me sight, but now that I can see, why do you hurt me
நெஞ்சில் எங்கும் உந்தன் பிம்பம்
Your image is everywhere in my heart
நெஞ்சில் எங்கும் உந்தன் பிம்பம்
Your image is everywhere in my heart
சிந்தும் சந்தம் உந்தன் சொந்தம்
Every beat I hear is yours
தத்திச்செல்லும் முத்து சிற்பம் கண்ணுக்குள்ளே கண்ணீர் வெப்பம்
A fragile sculpture of a pearl, tears streaming down
இன்னும் என்ன நெஞ்சில் அச்சம் கண்ணில் மட்டும் ஜீவன் மிச்சம்
My heart is still afraid, but my eyes are alive
முல்லை பூவில் முள்ளும் உண்டோ
Is there a thorn in the jasmine flower
கண்டு கொண்டும் இந்த வேஷம் என்ன
Even when I see it, why do I pretend
ராஜதீபமே ...
Raja-deepame...
நிச நிச . நிச நிச நிச நிச
Sa ni sa ni . ni sa ni sa ni sa
கரி சநி ரிச நித பத நி சரி
Ga ri sa ni ri sa ni da pa ni sa ri
ரிக ரித சத ரிச நிசரி நிசரி சநிதப தசநி சநிதப மபகத
Ri ga ri sa da ri sa ni sa ri ni sa ni da pa da sa ni da pa ma pa ga da
நிசநி நிசநி நிசநி தப மதப நிச சநிதப மப
Sa ni sa ni ni sa ni ni sa da pa pa ma da pa ni sa sa ni da pa ma pa
சரிக . சரிக ரிசரி கமப கமப கமப மபத பத நி
Sa ri ga . sa ri ga ri ga ma pa ga ma pa ga ma pa ma pa da pa ni
ரிச நிச .சநி தநி
Ri sa ni . sa ni da ni
பத நி சச சநி தநி கரி சநி சநித ரிதப
Pa da ni sa sa sa ni da ni ga ri sa ni sa ni da ri ta pa
தரிகிடதோம் தரிகிடதோம் தரிகிடதோம் தரிகிடதோம்
Da ri ki da ta om da ri ki da ta om da ri ki da ta om da ri ki da ta om
தகதிமிதோம் தகதிமிதோம் தகதிமிதோம் தகதிமிதோம்
Da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om
தகதிமிதோம் தகதிமிதோம் தகதிமிதோம் தகதிமிதோம்
Da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om da ga ti mi ta om
மகன யகன ரகன சகன
Ma ga na ya ga na ra ga na sa ga na
யகன ரகன சகன தகன
Ya ga na ra ga na sa ga na da ga na
ரகன சகன தகன பகன
Ra ga na sa ga na da ga na pa ga na
சகன தகன பகன ககன
Sa ga na da ga na pa ga na ga ga na
மகன யகன ரகன சகன
Ma ga na ya ga na ra ga na sa ga na
யகன ரகன சகன தகன
Ya ga na ra ga na sa ga na da ga na
ரகன சகன தகன பகன
Ra ga na sa ga na da ga na pa ga na
பகன பகன பகன ககன
Pa ga na pa ga na pa ga na ga ga na






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.