Cada mañana - InconscienteÜbersetzung ins Russische




Cada mañana
Каждое утро
Nueve de la mañana camino pa' Barracas
Девять утра, иду в Барракас,
Pasa el bondi que levanta
Проезжает автобус, поднимая пыль,
Soledades compartidas robotizadas
Общая, роботизированная одиночество,
Se acerca este momento, mi momento quizá el nuestro
Приближается этот момент, мой момент, возможно, наш,
Mi trabajo esta en la puerta de tu viaje
Моя работа у дверей твоего пути,
Y mi espera en el cordon de la calle
А моё ожидание на краю тротуара,
Tu figura ya se acerca ya la veo, ya la siento
Твоя фигура уже близко, я вижу её, я чувствую её,
Te agradezco este minuto, quizá el nuestro
Я благодарен за эту минуту, возможно, нашу.
Cada mañana sera igual
Каждое утро будет таким же,
Estructuras de cotidianidad
Структуры повседневности,
Que con tu andar venis a patear
Которые ты своей походкой разрушаешь,
Por favor no castigues mi felicidad
Пожалуйста, не разрушай моё счастье.
Ya se ve a lo lejos, ya se acerca
Уже вижу тебя вдали, ты приближаешься,
Mi imaginación vuela, se representa
Моё воображение парит, представляет,
Que sera de vos, quien tendrá el honor
Что с тобой будет, кому выпадет честь
De compartir con vos todas tus hazañas
Разделить с тобой все твои подвиги,
Si con solo dos minutos esa cara, tan bonita
Если всего за две минуты это лицо, такое красивое,
Alegra mis mañanas
Радует мои утра,
Con tan solo un gesto, en esa pasarela
Всего лишь одним жестом, на этом подиуме,
Que se llama la vereda
Который называется тротуар.
Cada mañana sera igual
Каждое утро будет таким же,
Estructuras de cotidianidad
Структуры повседневности,
Que con tu andar venis a patear
Которые ты своей походкой разрушаешь,
Por favor no castigues mi felicidad
Пожалуйста, не разрушай моё счастье.





Autoren: Fernando Vidal


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.