The Joint - IntrospectÜbersetzung ins Deutsche




The Joint
Der Track
Sometimes you find yourself riding the train
Manchmal findest du dich in einem Zug wieder
Late night, headphones on
Spät in der Nacht, Kopfhörer auf
It's cold outside but you zoom in and you remind yourself, you run the show
Draußen ist es kalt, aber du zoomst hinein und erinnerst dich daran, dass du das Sagen hast
Well I'm riding on this cold train listening to Coltrane
Nun fahre ich in diesem kalten Zug und höre Coltrane
I don't need a gold chain or a sniff of cocaine
Ich brauche keine Goldkette oder einen Schnupfer Kokain
I get my dopamine anytime I go train
Ich bekomme mein Dopamin, wann immer ich trainiere
Shining like a diamond when I do my own thang
Ich strahle wie ein Diamant, wenn ich mein eigenes Ding mache
If you wanna beef; put the lighter to your propane
Wenn du Stress willst; halte den Feuerzeug an dein Propan
Blow it out proportion like fights with your old dame
Blase es auf, wie die Streits mit deinem alten Typen
Oh man; I'm finna get down like soul train
Oh Mann; ich werde gleich abgehen wie beim Soul Train
Sunny days; no rain; good times; no lames
Sonnige Tage; kein Regen; gute Zeiten; keine Versager
Studying the whole game; wonder where your flow came
Ich studiere das ganze Spiel; frage mich, woher dein Flow kam
from; ain't it obvious? You ain't got no shame
von; ist es nicht offensichtlich? Du hast keine Scham
Lettuce not bump heads like romaine
Lass uns nicht die Köpfe stoßen wie Römersalat
I run circles round noodle brains; lo mein
Ich drehe Kreise um Nudelgehirne; Lo Mein
No name; no pain rappers make no gain
Kein Name; kein Schmerz, Rapper machen keinen Gewinn
Always losing by hair; let me get you Rogaine
Immer knapp an der Niederlage; lass mich dir Rogaine besorgen
Ha! The nerve on a man; Kobane
Ha! Die Dreistigkeit eines Mannes; Kobane
This is Big Baller brand; stay in your lane
Das ist die Big Baller Brand; bleib in deiner Spur
This, right, here's the joint
Das hier, genau das, ist der Track
Al-ways, on-point
Immer, auf den Punkt
And I know you know
Und ich weiß, dass du weißt
I run the show
Ich führe Regie
And it's crazy what some will do for fame
Und es ist verrückt, was manche für Ruhm tun
Wild out with no tame; fire shots with no aim
Wild ausrasten, ungezähmt; Schüsse abfeuern ohne Ziel
Light up an old flame; ride out of your lane
Eine alte Flamme entfachen; aus deiner Spur ausbrechen
For most of us the enemy resides in or own brain
Für die meisten von uns wohnt der Feind im eigenen Kopf
They say I should be proud; others say I'm so vain
Sie sagen, ich sollte stolz sein; andere sagen, ich sei so eitel
Spirit of a young dog; soul of an old man
Geist eines jungen Hundes; Seele eines alten Mannes
Got a new perspective as I tore out my old frame
Habe eine neue Perspektive gewonnen, als ich mein altes Gerüst einriss
Took responsibility; no more blame
Übernahm die Verantwortung; keine Ausreden mehr
Candy coded rappers try to roll up like an old sprain
Zuckerbrot-Rapper versuchen sich aufzurollen wie eine alte Verstauchung
Must be higher than Snoop was on soul plane
Muss höher sein gewesen sein, als Snoop auf der Seelenebene war
Surgical in my approach as I hit your vein
Chirurgisch in meinem Ansatz, während ich deine Vene treffe
Draw blood first; picture perfect; no stain
Zuerst Blut ziehen; bildperfekt; kein Fleck
Here to help you take your steps; no cane
Hier, um dir zu helfen, deine Schritte zu gehen; kein Gehstock
Building blocks; your building stops building with no crane
Bausteine; dein Bau stoppt, wenn man keinen Kran hat
I like my beef grass fed; no grain
Ich mag mein Beef grasgefüttert; kein Getreide
So I can see the fat drip and barbecue the whole thang
Damit ich das Fett tropfen sehen und das ganze Ding grillen kann
This, right, here's the joint
Das hier, genau das, ist der Track
Al-ways, on-point
Immer, auf den Punkt
And I know you know
Und ich weiß, dass du weißt
I run the show
Ich führe Regie
So here we go now
Also hier gehen wir jetzt
Don't you slow down
Werde nicht langsamer
Don't you know now
Weißt du es jetzt nicht
You run the show now
Du hast jetzt das Sagen
Here we go now
Hier gehen wir jetzt
Don't you slow down
Werde nicht langsamer
Don't you know now
Weißt du es jetzt nicht
Here we go now
Hier gehen wir jetzt
Don't you slow down
Werde nicht langsamer
Don't you know now
Weißt du es jetzt nicht
You run the show now
Du hast jetzt das Sagen
Here we go now
Hier gehen wir jetzt
Don't you slow down
Werde nicht langsamer
Don't you know now
Weißt du es jetzt nicht
This, right, here's the joint
Das hier, genau das, ist der Track
Al-ways, on-point
Immer, auf den Punkt
And I know you know
Und ich weiß, dass du weißt
I run the show
Ich führe Regie





Autoren: Jordan Willey, Stefan Tochev


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.