Ey,
lach
je
met
de
mensen
die
er
zijn?
Эй,
ты
смеешься
с
теми,
кто
рядом?
Of
huil
je
om
de
mensen
die
er
waren?
Или
плачешь
о
тех,
кто
ушел?
Weet
je
altijd
dealen
met
je
pijn?
Умеешь
ли
ты
всегда
справляться
со
своей
болью?
Of
zit
je
met
je
handen
in
je
haren?
Или
сидишь,
схватившись
за
голову?
Deze
leven
die
gaat
zo
voorbij
Эта
жизнь
так
быстро
проходит
De
dood
die
gaat
niemand
van
ons
sparen
Смерть
никого
из
нас
не
пощадит
En
niemand
gaat
die
lasten
voor
je
dragen
И
никто
не
понесет
за
тебя
это
бремя
Jij
moet
leren
tillen
en
wat
minder
leren
vragen
Ты
должна
научиться
нести
его
и
поменьше
просить
Minder
leren
praten,
praten
doe
je
met
daden
Учись
меньше
говорить,
говорить
нужно
делами
Kennis
is
een
wapen,
beter
loop
je
geladen
Знание
— это
оружие,
лучше
ходи
заряженной
Ga
niet
met
ze
graven,
maar
ontwerp
de
schep
Не
копай
с
ними,
а
создай
лопату
Zodat
je
datgene
hebt
waar
zij
je
voor
gaan
betalen
Чтобы
у
тебя
было
то,
за
что
они
тебе
заплатят
Iedereen
loopt
elkaar
maar
achterna
net
als
schapen
Все
просто
идут
друг
за
другом,
как
овцы
Dagen
vliegen
voorbij,
dus
hoe
loop
je
nog
te
slapen?
Дни
пролетают
мимо,
так
почему
ты
все
еще
спишь?
Ben
jij
die
pion
of
de
schaker?
Ты
пешка
или
шахматистка?
Maar
wat
is
de
generaal
zonder
zijn
soldaten?
Но
что
такое
генерал
без
своих
солдат?
This
life
is
all
about
paper
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
бумажек
This
life
is
all
about
cash
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
наличных
Maar
er
zijn
meerdere
wegen
Но
есть
много
путей
Richting
diezelfde
ster
К
той
самой
звезде
This
life
is
all
about
paper
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
бумажек
Is
wat
de
duivel
je
zegt
Это
то,
что
тебе
говорит
дьявол
Maar
let
op,
pak
je
je
gebed
op
Но
берегись,
если
ты
начнешь
молиться
Dan
kom
je
terecht
op
diezelfde
ster
То
ты
окажешься
на
той
самой
звезде
Het
is
niet
altijd
goed
als
het
goed
lijkt
Не
всегда
все
хорошо,
когда
кажется
хорошим
Maar
daar
kijk
je
doorheen
als
je
goed
kijkt
Но
ты
увидишь
это
насквозь,
если
присмотришься
Soms
is
het
leven
niet
wat
het
moet
zijn
Иногда
жизнь
не
такая,
какой
должна
быть
Zelfs
wanneer
je
bent
waar
je
moet
zijn
Даже
когда
ты
там,
где
должна
быть
Soms
ben
je
het
besef
en
gevoel
kwijt
Иногда
ты
теряешь
осознание
и
чувства
Soms
raak
je
het
gebed
en
je
doel
kwijt
Иногда
ты
теряешь
молитву
и
свою
цель
Duivel
roept
mij,
maar
ik
geef
hem
geen
dans
Дьявол
зовет
меня,
но
я
не
стану
с
ним
танцевать
Beter
zorg
dat
je
met
de
schepper
goed
blijft
Лучше
позаботься
о
том,
чтобы
быть
в
ладу
с
Творцом
Huh,
we
willen
allemaal
die
good
life
Ха,
мы
все
хотим
этой
хорошей
жизни
Ogen
op
je
doel
en
dan
raak
je
ooit
die
bullseye
Глаза
на
цель,
и
однажды
ты
попадешь
в
яблочко
Money,
dat
kan
nooit
alleen
je
doel
zijn
Деньги
никогда
не
могут
быть
твоей
единственной
целью
Wil
je
dat
het
goed
is
of
wil
je
dat
het
goed
lijkt?
Ты
хочешь,
чтобы
все
было
хорошо,
или
чтобы
просто
казалось
хорошим?
Het
zijn
de
keuzes
die
je
maakt
Это
выбор,
который
ты
делаешь
Die
bepaalden
waar
je
staat
en
bepalen
waar
je
gaat
Который
определил,
где
ты
стоишь,
и
определяет,
куда
ты
идешь
Je
zal
voor
alles
vallen
als
je
nergens
voor
staat
Ты
поведешься
на
всё,
если
ни
за
что
не
стоишь
Principes
altijd
boven
resultaat
Принципы
всегда
выше
результата
This
life
is
all
about
paper
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
бумажек
This
life
is
all
about
cash
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
наличных
Maar
er
zijn
meerdere
wegen
Но
есть
много
путей
Richting
diezelfde
ster
К
той
самой
звезде
This
life
is
all
about
paper
Вся
эта
жизнь
— лишь
ради
бумажек
Is
wat
de
duivel
je
zegt
Это
то,
что
тебе
говорит
дьявол
Maar
let
op,
pak
je
je
gebed
op
Но
берегись,
если
ты
начнешь
молиться
Dan
kom
je
terecht
op
diezelfde
ster
То
ты
окажешься
на
той
самой
звезде
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.