Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sa
hamog
ng
gabi'y
ika'y
sumilip
В
вечерней
дымке
ты
появилась,
Nababalot
ng
malamyang
ilaw
ng
hatinggabi
Окутанная
тусклым
светом
полуночи.
At
ang
lamig
sa
hangin
ay
ang
iyong
kaibigan
И
холодный
ветер
- твой
друг,
At
ano
mang
dala
ng
araw
ay
iyong
susubkan
И
что
бы
ни
нес
день,
ты
готова
принять.
At
sa
muling
pagsikat
ng
araw
ay
ang
pagkabalisa
И
с
рассветом
приходит
тревога,
Sawang-sawa
na
sa
pagdaan
lamang
ng
buhay
Усталость
от
пустого
течения
жизни.
At
kung
iyong
iisipin
ikaw
lamang
ang
dahilan
И
если
ты
думаешь,
что
ты
одна
виновата,
Saan
mo
nga
ba
sinusulat
ang
hapdi
sa
utak
То
скажи,
куда
ты
прячешь
боль
в
своей
голове?
At
ngayon
sa
kadiliman
ng
gabi
И
сейчас,
в
темноте
ночи,
Isigaw
mo
ang
lahat
ng
pasakit
Выкричи
всю
свою
боль,
Habang
may
boses
pa
ang
labi
Пока
твои
губы
могут
говорить.
Yakapin
mo
ang
langit
Обними
небо,
Sumigaw
ka
sa
bituin
Крикни
звездам,
Ang
kasagutan
ay
ayon
sa
iyong
pagkiling
Ответ
найдешь
там,
куда
обратишься.
Yakapin
mo
ang
langit
Обними
небо,
Sumigaw
ka
sa
bituin
Крикни
звездам,
Sumigaw
ka
bituin
Крикни
звездам.
At
ngayon
sa
kadiliman
ng
gabi
И
сейчас,
в
темноте
ночи,
Isigaw
mo
ang
lahat
ng
pasakit
Выкричи
всю
свою
боль,
Habang
may
boses
pa
ang
labi
Пока
твои
губы
могут
говорить.
Yakapin
mo
ang
langit
Обними
небо,
Sumigaw
ka
sa
bituin
Крикни
звездам,
Ang
kasagutan
ay
ayon
sa
iyong
pagkiling
Ответ
найдешь
там,
куда
обратишься.
Yakapin
mo
ang
langit
Обними
небо,
Sa
isipa'y
makakamit
В
мыслях
ты
обретешь,
Habang
nagdurusa
sa
atin
ang
gabi
Пока
ночь
терзает
нас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Carlo Santos, Jeeps Taxis
Album
Takipsilim
Veröffentlichungsdatum
27-02-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.