Jerry Reed - The Bird - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

The Bird - Jerry ReedÜbersetzung ins Russische




The Bird
Птичка
THE BIRD
ПТИЧКА
Writers Hal Coleman, Barry Etrics
Авторы Хэл Коулман, Барри Этрикс
Well my throat was dry and I was getting' late
У меня пересохло в горле, уже было поздно,
And I was at this bat on the interstate
Я сидел в забегаловке на автостраде.
When this guy with a bird on his shoulder walked in the door
Тут в дверях появился парень с птицей на плече
And he proceeded to tell me the strangest thing
И начал рассказывать мне такую странную вещь.
He said, "Sir this bird of mine can sing like no other bird
Он сказал: "Сэр, эта моя птичка поет так,
You've never heard before!"
Как ни одна другая птица в мире!"
Well I just looked at the guy and said "Oh really?"
Я посмотрел на него и сказал: "Да что вы?"
And he turned to the bird and said"Do ole Willie"
А он повернулся к птице и сказал: "Ну-ка, старина Вилли!"
When that bird started singing I almost hit the floor.
Когда эта птичка запела, я чуть не упал.
Whiskey River take my mind
Виски Ривер, забери мои мысли,
Don't let her memory torture me
Не дай ее памяти мучить меня.
Whiskey River don't run dry
Виски Ривер, не иссякай,
You're all I got to take care of me
Ты все, что у меня есть, чтобы позаботиться обо мне.
Well if that ain't the durndest thing
Ну разве это не самая невероятная вещь?
I thought, son, what a heck of a thing
Я подумал: "Вот это да, черт возьми!"
A man could get rich making that bird sing
С такой птицей можно разбогатеть.
And I could feel this wild idear comin' on strong
И я почувствовал, как меня охватывает безумная идея.
I said, "I'm just sittin' here with two weeks pay
Я сказал: меня с собой двухнедельная зарплата,
And I'd probably blow it all anyway
И я бы, наверное, все равно спустил ее,
I'll buy that bird If he'll do one more song."
Я куплю эту птицу, если она споет еще одну песню".
Maybe I didn't hold you quite as often as I should have
Может, я не обнимал тебя так часто, как должен был,
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях.
You were always on my mind
Ты всегда была в моих мыслях.
I said, "well that does it sir, yep
Я сказал: "Ну, это решает дело, да,
I'd like to buy that bird
Я хотел бы купить эту птицу.
Would $500.00 take him off your hands?"
500 долларов заберут ее?"
Well, he thought for a while and he said, "alright"
Он немного подумал и сказал: "Хорошо".
He handed me the bird and he said "goodnight"
Он передал мне птицу и сказал: "Спокойной ночи".
Counted the money and out the door he ran
Пересчитал деньги и выбежал за дверь.
I was thinkin' I'd found the rainbow's end
Я думал, что нашел клад,
My ship would soon be rolling in
Мое счастье было так близко.
When that bird sailed out the door
Но тут эта птица вылетела за дверь,
And he was gone
И ее не стало.
And as I watched him leave I got boilin' mad
И когда я смотрел, как она улетает, я пришел в ярость,
'Cause I knew right then that I'd been had
Потому что сразу понял, что меня обвели вокруг пальца.
And as he faded in the night he was singing this song
И, исчезая в ночи, она пела эту песню:
On the road again
Снова в пути,
I just can't wait to get on the road again (Somebody stop that bird!)
Мне не терпится снова отправиться в путь! (Кто-нибудь, остановите эту птицу!)
The life I love is making money with my friend
Я люблю жизнь, зарабатывая деньги со своим другом,
And I can't wait to get on the road again
И мне не терпится снова отправиться в путь.





Autoren: H. Coleman, B. Etris


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.