Jimmy Swaggart - He'll Calm Your Storms - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

He'll Calm Your Storms - Jimmy SwaggartÜbersetzung ins Russische




He'll Calm Your Storms
Он успокоит твои бури
I was out on
Я был в открытом
The high seas
море
One peaceful
одной тихой,
O peaceful night
О, такой мирной ночью.
We were
Мы
All a sailing
плыли под парусом,
And everything
и все
O seemed alright
О, казалось таким спокойным.
When all (all)
Когда вдруг (вдруг)
Of a sudden (Of a sudden now)
О, внезапно (внезапно сейчас)
O the storm clouds
О, грозовые тучи
Yes were gathering
начали сгущаться,
The wind began,
ветер начал
To blow.
дуть.
The storm was raging
Буря бушевала,
I could see the waves breaking.
я видел, как разбиваются волны.
Down I knew that my ship
Я знал, что мой корабль
Was about to go down
вот-вот пойдет ко дну.
Then I looked all around me
Тогда я оглянулся,
And all my hopes were forsaken,
и все мои надежды рухнули,
And I needed a miracle
и мне нужно было чудо,
To save me.
чтобы спастись.
Then (then)
Тогда (тогда)
Yes I called (oh I called)
Да, я воззвал (о, я воззвал)
On Jesus (Then I called on Jesus)
к Иисусу (тогда я воззвал к Иисусу).
I said "Master (Master)
Я сказал: "Господи (Господи),
Don't You care? (Don't You care?)
Тебе все равно? (Тебе все равно?)
Please save us" (Please save us)
Пожалуйста, спаси нас" (пожалуйста, спаси нас).
He spoke
Он обратился
To the storm
к буре
Said "please, be still"
и сказал: "Успокойся, утихни".
Be still
Утихни.
Even the wind
Даже ветер
Obeys Him.
повинуется Ему.
So (so)
Так (так)
Just call (Just call)
просто воззови (просто воззови)
On Jesus (Jesus)
к Иисусу (Иисусу).
Say "Master" (Master)
Скажи: "Господи,
"I know you care" (I know you that You love me)
знаю, что Ты не оставишь меня" знаю, что Ты любишь меня).
"Please save us" (Please save us)
"Пожалуйста, спаси нас" (пожалуйста, спаси нас).
He'll speak
Он обратится
To the wind
к ветру:
"Please be still"
"Успокойся".
He'll speak (to your needs)
Он обратится твоим нуждам),
To your storm (speak to your storm)
к твоей буре (обратится к твоей буре).
Hush
Тише,
Be still (be still)
успокойся (успокойся).
He'll calm
Он успокоит
Your storm
твою бурю,
That's raging
которая бушует.
Yes He will
Да, Он успокоит.





Autoren: Lari Goss, Phil Driscoll


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.