Rochak Kohli feat. Jubin Nautiyal & Rashmi Virag - Meri Aashiqui - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Meri Aashiqui - Jubin Nautiyal , Rochak Kohli Übersetzung ins Englische




Meri Aashiqui
My Love
बारिशें गई और चली भी गई
The rains came and went
कोई दिल में सिवा तेरे आया नहीं
No one but you has come into my heart
जब भी सजदा किया, नाम तेरा लिया
Whenever I prayed, I took your name
भूल जाना तुझे हमको आया नहीं
I have not been able to forget you
दिल तो है, पर जाने क्यूँ
I have a heart, but I don't know why
धड़का ही नहीं है कब से
It hasn't beaten for a long time
ये दुआ है मेरी रब से...
This is my prayer to God...
ये दुआ है मेरी रब से, तुझे आशिक़ों में सबसे
This is my prayer to God, that of all lovers
मेरी आशिक़ी पसंद आए, मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love, you would like my love
ये दुआ है मेरी रब से, तुझे आशिक़ों में सबसे
This is my prayer to God, that of all lovers
मेरी आशिक़ी पसंद आए, मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love, you would like my love
मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love
तुम ही अब कुछ कहो
Now you say something
सुलझाऊँ कैसे ये मुश्किल?
How can I solve this problem?
हाँ, तुम ही अब कुछ कहो
Yes, now you say something
सुलझाऊँ कैसे ये मुश्किल?
How can I solve this problem?
झूठ बोल के ही
Even if I lie
रख लो ना तुम मेरा ये दिल
Keep my heart
चाहो तो तोड़ देना
If you want, you can break it
टूटा ही नहीं ये कब से
It hasn't been broken for a long time
ये दुआ है मेरी रब से, तुझे आशिक़ों में सबसे
This is my prayer to God, that of all lovers
मेरी आशिक़ी पसंद आए, मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love, you would like my love
मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love
कतरा-कतरा जी रहा हूँ, लमहा-लमहा मर रहा हूँ
I am living moment by moment, dying moment by moment
कैसे खुद को मैं सँभालूँ तू बता
Tell me how I can control myself
तेरे बिन है सूना-सूना मेरे दिल का कोना-कोना
Without you, every corner of my heart is empty
तू क्या जाने कैसे इतने दिन जिया
How do you know how I have lived all these days?
कैसे दिल को...
How can I...
कैसे दिल को मैं मनाऊँ?
How can I persuade my heart?
नाराज़ पड़ा है कब से
It has been angry for a long time
ये दुआ है मेरी रब से, तुझे आशिक़ों में सबसे
This is my prayer to God, that of all lovers
मेरी आशिक़ी पसंद आए, मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love, you would like my love
मेरी आशिक़ी पसंद आए, मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love, you would like my love
मेरी आशिक़ी पसंद आए
You would like my love





Autoren: Rochak Kohli


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.