K. J. Yesudas - Chittukku Sella Chittukku - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Chittukku Sella Chittukku - K. J. YesudasÜbersetzung ins Englische




Chittukku Sella Chittukku
A Tiny Spark
Chittuku Sella Chitukku Oru Siragu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me
Rathathil Vantha Sonthangal Antha Uravu Murinthathu
The relationships that came in the night have withered away
Thanthayum Illai Annayum Illai Kanava Verum Ninaiva
No mother, no brother, only memories remain as dreams
Nenjile Varum Banthame Thodar Kathaya Siru Kathaya
The relationships that come to mind, are just stories, small stories
Chittuku Sella Chitukku Oru Siragu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me
Rathathil Vantha Sonthangal Antha Uravu Murinthathu
The relationships that came in the night have withered away
Nam Podum Medaigalo Naadaga Medai
The stages we stand on are stages of drama
Nam Pogum Odangalo Kagitha Odam
The paths we walk are paths of paper
Paasam Enbatha Vesham Enbatha
Attachment is a disguise, a costume
Kaalam Seitha Kolam
A form crafted by time
Paasam Enbatha Vesham Enbatha
Attachment is a disguise, a costume
Kaalam Seitha Kolam
A form crafted by time
Koodi Vazha Koodu Thedi Oodi Vantha Jeevan
A life that came searching, seeking togetherness
Aadi Paada Kadu Thedum Yaar Seitha Paavam
Whose sin is it, to seek a forest to play and sing?
Thaai Ennum Poomalai Tharai Maele Vaadudhey
The garland of motherhood has wilted on the fence
Chittuku Sella Chitukku Oru Siragu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me
Rathathil Vantha Sonthangal Antha Uravu Murinthathu
The relationships that came in the night have withered away
Thanthayum Illai Annayum Illai Kanava Verum Ninaiva
No mother, no brother, only memories remain as dreams
Nenjile Varum Banthame Thødar Kathaya Širu Kathaya
The relationships that come to mind, are just stories, small stories
Chittuku Šella Chitukku Oru Širagu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me
Kaalangal Maari Varum Kaatchigal Inge
Times change, like shifting landscapes
Nyayangal Aaruthalai Køøruvadhenge
Justices are rewritten like scripts
Manjal Kungumam Maarbil Šanthanam Šøødum Kanni Paavai
The virgin doll adorned with turmeric and vermilion
Manjal Kungumam Maarbil Šanthanam Šøødum Kanni Paavai
The virgin doll adorned with turmeric and vermilion
Paasa Dheebam Kayil Ènthi Vazha Vantha Velai
The light of desire, what purpose did it serve?
Kangalada Penmai Paada Inbam Kanda Mangai
The maiden who found joy in the suffering of her eyes
Naam Vaadi Ninralum Nalamødu Vazhgave
We lived well despite your curses
Chittuku Šella Chitukku Oru Širagu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me
Rathathil Vantha Šønthangal Antha Uravu Murinthathu
The relationships that came in the night have withered away
Thanthayum Illai Annayum Illai Kanava Verum Ninaiva
No mother, no brother, only memories remain as dreams
Nenjile Varum Banthame Thødar Kathaya Širu Kathaya
The relationships that come to mind, are just stories, small stories
Chittuku Šella Chitukku Oru Širagu Mulaithathu
A tiny spark ignited within me






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.