Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thangathil Mugameduthu
Золотое сияние
Thangathil
mugameduthu,
sandhanathil
udaleduthu
Сияющая
золотом,
благоухающая
сандалом,
Mangai
endru
vandhirukkum
malaro
Ты
пришла
как
дева,
о
прекрасная!
Nee
malai
neara
pon
manjal
nilavo
Ты
подобна
луне,
взошедшей
над
горой.
Thangathil
mugameduthu
sandhanathil
udaleduthu
Сияющая
золотом,
благоухающая
сандалом,
kaaman
pola
vandhirukkum
vadivo
Ты
пришла
как
бог
любви,
о
чаровница!
Andha
Deva
loga
mannavanum
neeyo
Ты
словно
царь
небесного
мира.
mullai
malar
chendugal
kondu
kodi
aaduthu
Венки
из
жасмина
сплетаются,
флаги
развеваются.
thendral
sathiraadinaal
andha
idai
thaangumaa?
Разве
этот
пояс
выдержит,
если
подует
ветерок?
indha
idai
thaangave
kaigal
irukkindrathu
Чтобы
удержать
этот
пояс,
есть
руки.
konji
uravaada
malar
manjam
azhaikkindrathu
Благоухающий
цветочный
сад
украшает.
malarndhu
kanindhu
sirithu
kulungum
kaniyaagavo
Ты
словно
стеснительная
девушка,
расцветающая,
улыбающаяся
и
смеющаяся.
(Thangathil...)
(Сияющая
золотом...)
endhan
manakkoyilil
deivam
unnai
kaaNgiren
В
храме
моего
сердца
я
вижу
тебя,
богиня.
undhan
nizhal
polave
varum
varam
kettkindren
Я
жду
благословения,
следуя
за
твоей
тенью.
indha
manaraajiyam
endrum
unakkaagave
Это
царство
моего
сердца
всегда
для
тебя.
sondha
maharani
nee
endru
naan
solluven
Я
назову
тебя
моей
королевой.
ninaikka
inikka
koduthu
magizhndha
muthaarame
Жемчужина,
подаренная
для
размышлений
и
радости.
(Thangathil...)
(Сияющая
золотом...)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.