Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saagar Kinare (From "Saagar")
On the Shores of the Sea (From "Saagar")
सागर
किनारे
दिल
ये
पुकारे
Darling,
on
the
shores
of
the
sea,
my
heart
cries
out
तू
जो
नहीं
तो
मेरा
कोई
नहीं
है
If
you
aren't
here,
then
I
have
no
one
हो,
सागर
किनारे...
On
the
shores
of
the
sea...
सागर
किनारे
दिल
ये
पुकारे
My
love,
on
the
shores
of
the
sea,
my
heart
cries
out
तू
जो
नहीं
तो
मेरा
कोई
नहीं
है
If
you
aren't
here,
then
I
have
no
one
हो,
सागर
किनारे...
On
the
shores
of
the
sea...
जागे
नज़ारे,
जागी
हवाएँ
The
views
awaken,
the
winds
awaken
जागे
नज़ारे,
जागी
हवाएँ
The
views
awaken,
the
winds
awaken
जब
प्यार
जागा,
जागी
फ़िज़ाएँ
When
love
awakens,
the
atmosphere
awakens
ओ,
पल-भर
को
Oh,
for
a
moment
दिल
की
दुनिया
सोई
नहीं
है
The
world
of
my
heart
doesn't
sleep
सागर
किनारे
दिल
ये
पुकारे
Darling,
on
the
shores
of
the
sea,
my
heart
cries
out
तू
जो
नहीं
तो
मेरा
कोई
नहीं
है
If
you
aren't
here,
then
I
have
no
one
हो,
सागर
किनारे...
On
the
shores
of
the
sea...
लहरों
पे
नाचें
किरणों
की
परियाँ
Fairies
of
the
rays
dance
on
the
waves
लहरों
पे
नाचें
किरणों
की
परियाँ
Fairies
of
the
rays
dance
on
the
waves
मैं
खोई,
जैसे
सागर
में
नदियाँ
I'm
lost,
like
rivers
in
the
sea
हो,
तू
ही
अकेली
तो
खोई
नहीं
है
You're
not
the
only
one
lost
सागर
किनारे
दिल
ये
पुकारे
My
darling,
on
the
shores
of
the
sea,
my
heart
cries
out
तू
जो
नहीं
तो
मेरा
कोई
नहीं
है
If
you
aren't
here,
then
I
have
no
one
हो,
सागर
किनारे...
On
the
shores
of
the
sea...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: R. D. Burman, Javed Akhtar
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.