Konstantin Wecker - Lass mich einfach nicht mehr los - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Lass mich einfach nicht mehr los
Don't Ever Let Me Go
Lass mich einfach nicht mehr los,
Don't ever let me go,
Auch wenn rund um uns die Welt zerbricht.
Even if the world around us crumbles.
Selbst wenn nicht mehr so viel für mich spricht -
Even if I don't have much going for me -
Lass mich einfach nicht mehr los.
Don't ever let me go.
Lass mich einfach nicht mehr los,
Don't ever let me go,
Auch wenn über uns die Vögel ziehn
Even if the birds fly over us
Und in wärmere Gefilde fliehn.
And fly to warmer climates.
Flieg nur mit, doch lass mich nicht mehr los.
Fly with them if you must, but don't let me go.
Mag sein - ich will schon wieder viel zu viel.
Maybe I'm asking for too much again.
Und du fragst zu Recht, was dir noch bliebe:
And you wonder what you would have left:
Nichts als diese unbedingte Liebe,
Nothing but this unconditional love,
Die vom Himmel auf uns beide fiel,
That fell from heaven onto us both,
Und die Hoffnung, dass sich dann und wann
And the hope that now and then
Dieser Zauber wiederfindet
This magic will be found again
Und aus uns'rem Leben nie verschwindet,
And from our lives will never disappear,
Was uns aneinander halten kann.
What can hold us to each other.
Halt mich fest, wenn ich dereinst verlern,
Hold me close when I one day forget
Mich zu halten, wenn die Stürme toben.
How to hold on when the storms rage.
Bleib mit mir verbunden und verwoben.
Stay with me, connected and intertwined.
Halt mich fest, wenn ich es einst verlern.
Hold me close when I one day forget.
Bleib bei mir, auch wenn du nicht mehr willst,
Stay with me, even when you don't want to anymore,
Wenn dir meine Unzulänglichkeiten
When my shortcomings
Aus den liebevollen Händen gleiten.
Slip out of your loving hands.
Bleib bei mir, wenn du mich nicht mehr willst.
Stay with me, even when you don't want to anymore.
Und mag sein - ich will schon wieder viel zu viel.
And maybe I'm asking for too much again.
Und du fragst zu Recht, was dir noch bliebe:
And you wonder what you would have left:
Nichts als diese unbedingte Liebe,
Nothing but this unconditional love,
Die vom Himmel auf uns beide fiel,
That fell from heaven onto us both,
Und die Hoffnung, dass sich dann und wann
And the hope that now and then
Dieser Zauber wiederfindet
This magic will be found again
Und aus uns'rem Leben nie verschwindet,
And from our lives will never disappear,
Was uns aneinander halten kann.
What can hold us to each other.
Lass uns einfach nicht mehr los,
Let's just not let go anymore,
Wenn die Zeiten uns auch auseinander treiben
Even if the times pull us apart
Und es schwerer wird, verständnisvoll zu bleiben.
And it becomes harder to stay understanding.
Lass uns einfach nicht mehr los.
Let's just not let go anymore.
Lass uns einfach nicht mehr los.
Let's just not let go anymore.





Autoren: K. Wecker


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.