Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass mich einfach nicht mehr los
Don't Ever Let Me Go
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los,
Don't
ever
let
me
go,
Auch
wenn
rund
um
uns
die
Welt
zerbricht.
Even
if
the
world
around
us
crumbles.
Selbst
wenn
nicht
mehr
so
viel
für
mich
spricht
-
Even
if
I
don't
have
much
going
for
me
-
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los.
Don't
ever
let
me
go.
Lass
mich
einfach
nicht
mehr
los,
Don't
ever
let
me
go,
Auch
wenn
über
uns
die
Vögel
ziehn
Even
if
the
birds
fly
over
us
Und
in
wärmere
Gefilde
fliehn.
And
fly
to
warmer
climates.
Flieg
nur
mit,
doch
lass
mich
nicht
mehr
los.
Fly
with
them
if
you
must,
but
don't
let
me
go.
Mag
sein
- ich
will
schon
wieder
viel
zu
viel.
Maybe
I'm
asking
for
too
much
again.
Und
du
fragst
zu
Recht,
was
dir
noch
bliebe:
And
you
wonder
what
you
would
have
left:
Nichts
als
diese
unbedingte
Liebe,
Nothing
but
this
unconditional
love,
Die
vom
Himmel
auf
uns
beide
fiel,
That
fell
from
heaven
onto
us
both,
Und
die
Hoffnung,
dass
sich
dann
und
wann
And
the
hope
that
now
and
then
Dieser
Zauber
wiederfindet
This
magic
will
be
found
again
Und
aus
uns'rem
Leben
nie
verschwindet,
And
from
our
lives
will
never
disappear,
Was
uns
aneinander
halten
kann.
What
can
hold
us
to
each
other.
Halt
mich
fest,
wenn
ich
dereinst
verlern,
Hold
me
close
when
I
one
day
forget
Mich
zu
halten,
wenn
die
Stürme
toben.
How
to
hold
on
when
the
storms
rage.
Bleib
mit
mir
verbunden
und
verwoben.
Stay
with
me,
connected
and
intertwined.
Halt
mich
fest,
wenn
ich
es
einst
verlern.
Hold
me
close
when
I
one
day
forget.
Bleib
bei
mir,
auch
wenn
du
nicht
mehr
willst,
Stay
with
me,
even
when
you
don't
want
to
anymore,
Wenn
dir
meine
Unzulänglichkeiten
When
my
shortcomings
Aus
den
liebevollen
Händen
gleiten.
Slip
out
of
your
loving
hands.
Bleib
bei
mir,
wenn
du
mich
nicht
mehr
willst.
Stay
with
me,
even
when
you
don't
want
to
anymore.
Und
mag
sein
- ich
will
schon
wieder
viel
zu
viel.
And
maybe
I'm
asking
for
too
much
again.
Und
du
fragst
zu
Recht,
was
dir
noch
bliebe:
And
you
wonder
what
you
would
have
left:
Nichts
als
diese
unbedingte
Liebe,
Nothing
but
this
unconditional
love,
Die
vom
Himmel
auf
uns
beide
fiel,
That
fell
from
heaven
onto
us
both,
Und
die
Hoffnung,
dass
sich
dann
und
wann
And
the
hope
that
now
and
then
Dieser
Zauber
wiederfindet
This
magic
will
be
found
again
Und
aus
uns'rem
Leben
nie
verschwindet,
And
from
our
lives
will
never
disappear,
Was
uns
aneinander
halten
kann.
What
can
hold
us
to
each
other.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los,
Let's
just
not
let
go
anymore,
Wenn
die
Zeiten
uns
auch
auseinander
treiben
Even
if
the
times
pull
us
apart
Und
es
schwerer
wird,
verständnisvoll
zu
bleiben.
And
it
becomes
harder
to
stay
understanding.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los.
Let's
just
not
let
go
anymore.
Lass
uns
einfach
nicht
mehr
los.
Let's
just
not
let
go
anymore.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: K. Wecker
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.