Insomnie - LabessÜbersetzung ins Englische




Insomnie
Insomnia
حبيت نرقد ما جاني نعاس
I wanted to sleep, but sleep didn't come to me
راسي في الليل بايت حواس
My mind at night is occupied with senses
ما جاني كلام ما جاني منام
No words came to me, no dreams came to me
عييت ننسى داك الماضي لي سكن دمي وسكن ذاتي
I tried to forget that past that settled in my blood and in my being
كي بحر قلبي ما خلاوني
My heart, like an ocean, didn't let me be
في الغربة سماوني إيميغرون في بلادي سماوني إيميغري
In exile, they called me an immigrant, in my country, they called me an emigrant
مابقات غير طريق لي تونسني
There's only one path left that comforts me
تقلبت في الفراش على ليمنى تقلبت في الفراش على ليسرى
I tossed and turned in bed on my right side, I tossed and turned in bed on my left side
عمي النعاس سامح فيا
Oh sleep, forgive me
يا ربعة غير ربع ناضة قيرا
Oh, the fourth quarter, just a quarter is awake, Qaira
فيها إرهاب بوليسيا
It's full of police terror
لتما لي غاصت عينيا
That's where my eyes sank
نضت أو شهدت و فتحت يدي
I woke up and witnessed, and opened my hands
شوية ماء زهر وغسلت وجهي
A little orange blossom water and I washed my face
ودعيت للمولى ليك وليا
And I prayed to God for you and for me
بين الفلجة والزوج سنين كاين يامات كاين سنين
Between the gap and two years, there are days, there are years
شهدو علينا فقرن العشرين
They witnessed us in the twentieth century
لي عندو الزهر لي عندو يمين
Whoever has luck, whoever has the right hand
لي عندو فقير لي عندو يتيم
Whoever has the poor, whoever has the orphan
هاذ الدنيا وشطانها رجيم
This world and its devil are wicked
يا بين الفتنة بين المقال
Oh, between sedition and talk
بين الرجال و الزمان مثال
Between men and time, an example
شكون لي شدني والشموع شاعلين
Who held me while the candles were lit?
أي كاين النار في كل دورا
Indeed, there is fire in every house
كاين النار والثمغرا
There is fire and darkness
وصباح مغروس غير بالياسمين
And the morning is planted only with jasmine
أي كاين النار في كل دورا
Indeed, there is fire in every house
كاين النار والثمغرا
There is fire and darkness
وصباح مغروس غير بالياسمين
And the morning is planted only with jasmine
أي كاين النار في كل دورا
Indeed, there is fire in every house
كاين النار والثمغرا
There is fire and darkness
وصباح مغروس غير بالياسمين
And the morning is planted only with jasmine
أي شعلت لبخور
Oh, I lit incense
وغلقت عيني ودعيت لربي يسامحني ونموت نرقد ليك وليا
And I closed my eyes and prayed to my Lord to forgive me and I die, I sleep for you and for me





Autoren: Nedjim Bouizzoul


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.