Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
le
ciel
bas
et
lourd
pèse
comme
un
couvercle
Когда
небо
низкое
и
тяжёлое
давит,
словно
крышка,
Sur
l'esprit
gémissant
en
proie
aux
longs
ennuis,
На
стонущий
мой
дух,
объятый
долгой
тоской,
Et
que
de
l'horizon
embrassant
tout
le
cercle
И
когда
горизонт,
весь
круг
обнимая
с
усмешкой,
Il
nous
verse
un
jour
noir
plus
triste
que
les
nuits;
Изливает
на
нас
день
мрачный,
темнее
ночной;
Quand
la
terre
est
changée
en
un
cachot
humide,
Когда
земля
вокруг
— как
сырой,
промозглый
подвал,
Où
l'Espérance,
comme
une
chauve-souris,
Где
Надежда,
как
будто
летучая
мышь,
робко,
S'en
va
battant
les
murs
de
son
aile
timide
Крылом
своим
слабым
стены
холодные
бьёт,
Et
se
cognant
la
tête
à
des
plafonds
pourris;
И
о
гнилой
потолок
головой
бьётся
лобком;
Quand
la
pluie
étalant
ses
immenses
traînées
Когда
дождь,
бесконечный,
струи
свои
разливая,
D'une
vaste
prison
imite
les
barreaux,
Как
решётки
темницы,
рисует
узор,
Et
qu'un
peuple
muet
d'infâmes
araignées
И
когда
мерзких
пауков
безмолвное
сборище,
Vient
tendre
ses
filets
au
fond
de
nos
cerveaux,
В
глубине
наших
мыслей
плетёт
свой
тёмный
заговор;
Des
cloches
tout
à
coup
sautent
avec
furie
Вдруг
колокола
в
ярости
дикой
взрываются
звоном,
Et
lancent
vers
le
ciel
un
affreux
hurlement,
И
к
небесам
летят
их
жуткие
крики,
Ainsi
que
des
esprits
errants
et
sans
patrie
Словно
души
бездомные,
гонимые
ветром
стоном,
Qui
se
mettent
à
geindre
opiniâtrement.
Жалобно
воют,
рыдают
и
в
горести
кличут;
- Et
de
longs
corbillards,
sans
tambours
ni
musique,
- И
длинные
катафалки,
без
музыки
и
барабанов,
Défilent
lentement
dans
mon
âme;
l'Espoir,
В
моей
душе
плывут
медленно
чередой;
Надежда,
Vaincu,
pleure,
et
l'Angoisse
atroce,
despotique,
Побеждённая,
плачет,
а
Ужас,
деспот
бесславный,
Sur
mon
crâne
incliné
plante
son
drapeau
noir.
Над
моей
головой
водружает
свой
чёрный
штандарт.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Baudelaire, Charles Beaudelaire, Léo Ferré
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.