Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brief an einen Toten
Письмо мертвому
Orte,
die
ich
stets
gemieden
Места,
которых
я
всегда
избегал,
Wege,
die
ich
niemals
ging
Дороги,
по
которым
я
никогда
не
шёл,
Das
ist
nun
vor
Dir
geblieben
Всё
это
осталось
теперь
перед
тобой,
Weil
mein
Leben
an
Dir
hing
Ведь
моя
жизнь
зависела
от
тебя.
Niemals
bluteten
die
Wunden
Раны
так
и
не
кровоточили,
Und
die
Welt
nahm
ihren
Lauf
И
мир
продолжал
свой
бег.
Kaum
war
eine
Nacht
gefunden
Едва
находилась
ночь,
Ging
die
Sonne
wieder
auf
Как
солнце
снова
вставало.
Worte,
die
Dich
nicht
entlarven
Слова,
которые
тебя
не
разоблачат,
Bilder
sind
wie
Hüllen
bloß
Картины
— всего
лишь
оболочки.
Sollte
Dich
mit
Gleichmut
strafen
Хотел
бы
наказать
тебя
равнодушием,
Doch
die
Zeit
lässt
mich
nicht
los
Но
время
не
отпускает
меня.
Jeder
Schritt
gerät
ins
Wanken
Каждый
шаг
становится
шатким,
Toter,
der
Du
mich
nichts
kennst
Мертвая,
ты,
которая
меня
не
знаешь,
Schleichst
umher
in
den
Gedanken
Крадешься
в
моих
мыслях,
Bist
nicht
mehr
als
ein
Gespenst
Ты
всего
лишь
призрак.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.