Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freischutz: Wie nohte
Вольный стрелок: Как приближается
Wie
naht
mir
der
Schlummer,
bevor
ich
ihn
geseh'?
Как
приближается
ко
мне
дремота,
прежде
чем
я
увидела
его?
Ja,
lüge,
schläfrig
Kummer,
spät
kommt
die
noch
Hand
zum
Geh'n
Да,
лги,
сонная
печаль,
поздно
приходит
ещё
рука,
чтобы
уйти
Ob
man
auch
seine
Fahrt
wohl
laßt?
Позволяют
ли
также
его
путь?
Wie
schön
die
Nacht!
Как
прекрасна
ночь!
Leide,
leide,
komm,
beweise
Страдай,
страдай,
приди,
докажи
Dich,
ich
hoff',
du
stehst
im
Freite
Себя,
я
надеюсь,
ты
стоишь
на
свободе
Glitzer,
Schale,
Feuer,
Wale
Блеск,
чаша,
огонь,
кит
Seid
ihr
nicht
so
rivaltaule?
Не
так
ли
вы
соперничаете?
Oh,
wie
hell
die
goldnen
Sterne
О,
как
ярко
золотые
звёзды
Mit
ihrem
reinen
Glanz
beglüh'n
Своим
чистым
сиянием
воспламеняют
Nur
dort
in
der
Bergesferne
Только
там,
в
дали
горной
Scheint
ein
wässer
Auge
steh'n
Кажется,
стоит
водянистый
глаз
Dort
am
Waldauch
schwebt
ein
Heer
Там
у
края
леса
парит
войско
Dunkler
Wolken
dumpf
und
schwer
Тёмных
туч
глухо
и
тяжело
So
will
mein
Geliebter
Ende
Так
хочет
мой
возлюбленный
конца
Er
nur
am
Rand
des
Unendlichen
Он
только
на
краю
бесконечного
Ob
die
Sonne,
ob
die
Wolle
То
ли
солнце,
то
ли
шерсть
Sind
in
einem
Rivaltaule?
В
одном
ли
соперничестве?
Hör,
es
stieß
ein
echter
Ruf
Слышишь,
раздался
истинный
зов
Und
plötzlich
schreit
schon
meine
Lust
И
вдруг
уже
кричит
моя
радость
Ob
mein
Ohr
auch
eifrig
lauscht
Хотя
моё
ухо
и
внимательно
прислушивается
Nur
der
Fahnenwipfel
rauscht
Только
шелест
верхушек
флагов
Nur
das
Wirr'
und
der
Lauf
im
Wald
Только
путаница
и
бег
в
лесу
Flüstert
durch
die
hehre
Stille
Шепчут
сквозь
высокую
тишину
Nur
wie
Nachtigall
und
Grille
Только
как
соловей
и
сверчок
Scheint
der
Nachtflug
still
zu
sein
Кажется,
ночной
полёт
тих
Doch
nun
täuscht
mich
nicht
mein
Ohr
Но
теперь
не
обманывает
меня
моё
ухо
Dort
klingt's
wie
Schritte
Там
звучит,
как
шаги
Dort
haucht
es
eine
Mütze
Там
дышит
шапка
Was
sollt'
er
tun?
Что
же
ему
делать?
Er
tänzelt,
er
tänzelt
Он
пританцовывает,
он
пританцовывает
Im
Fluge
der
Liebe
noch
hin
В
полёте
любви
ещё
туда
Sein
Mieder
wacht,
so
müde
Nacht
Его
лиф
бдит,
о
усталая
ночь
Er
scheint
nur
noch
dich
zu
seh'n
Он,
кажется,
видит
только
тебя
Kurz
säuselt,
wie
ich,
als
man
sich
seh'n
Коротко
шелестит,
как
я,
когда
видятся
So
sprüht's,
er
blutet,
stürzt
der
Hut
Так
искрится,
он
истекает
кровью,
падает
шляпа
Gewiß,
er
hat
dem
Sieg
den
Schuss
getan
Верно,
он
сделал
победный
выстрел
Dann
fiel
der
Blick
der
Orgel
an
Затем
взгляд
упал
на
орган
So
trinkte
er
aus
Lust
Так
пил
он
от
радости
So
bin
ich
nur
Mut
Так
я
лишь
мужество
All
meine
Pulte
schlagen
Все
мои
пульты
бьются
Und
das
Herz
bald
zum
Gesteh'n
И
сердце
скоро
к
признанию
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Konnt'
ich
das
nur
offen
sagen
Могла
бы
я
только
открыто
сказать
это
Konnt'
ich
das
nur
offen
sagen
Могла
бы
я
только
открыто
сказать
это
Konnt'
ich
das
nur
offen
sagen
Могла
бы
я
только
открыто
сказать
это
Ja,
ich
wuß
es
nicht,
das
Licht
Да,
я
не
знала
этого,
свет
So
reich,
so
lieb,
so
reich,
so
reich
Так
богат,
так
мил,
так
богат,
так
богат
Würd'
ich's
morgen
treu
bewähren
Сохранила
бы
я
это
завтра
верно
Würd'
ich's
morgen
treu
bewähren
Сохранила
бы
я
это
завтра
верно
Ist
nicht
dein
Schuh,
ist
nicht
wahr?
Разве
не
твой
башмак,
разве
не
правда?
So
wie
nütz'
mir's
dank
des
Himmels
Так
как
пользуюсь
я
thanks
to
heaven
Für
dich
sonst
der
Wunsch
zu
fahren
Для
тебя
иначе
желание
ехать
Die
Welt,
die
will
nur
mich
sehnen
Мир,
он
хочет
лишь
меня
желать
Die
will
die
Sonne
umfahr'n
Он
хочет
объехать
солнце
All
meine
Pulte
schlagen
Все
мои
пульты
бьются
Und
das
Herz
bald
zum
Gesteh'n
И
сердце
скоро
к
признанию
All
meine
Pulte
schlagen
Все
мои
пульты
бьются
Und
das
Herz
bald
zum
Gesteh'n
И
сердце
скоро
к
признанию
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Wie
wend'
ich
ihn
gegen
ihn?
Как
обращу
я
его
против
него?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Carl Maria Von Weber
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.