Текст песни1 Distance (feat. Arthur Teboul) - Myth Syzer Übersetzung ins Englische
Des
abcès,
des
accès,
des
nostalgies,
ça
fait
un
bail
Abscesses,
accesses,
nostalgias,
it's
been
a
while
Content
de
t'avoir
rencontrée
Glad
to
have
met
you
Fais
gaffe
aux
rouages,
au
goût
de
chiqué
de
l'aventure
Be
careful
of
the
gears,
the
taste
of
adventure's
chic
L'odeur
de
souffre
dans
les
parages
et
aux
voitures
The
smell
of
sulfur
in
the
area
and
around
the
cars
Les
rages
de
dents,
ça
se
soigne
en
s'arrachant
Toothaches,
they're
cured
by
pulling
them
out
Alors
tu
peux
te
brosser,
évite
de
te
faire
rosser
So
you
can
brush,
avoid
getting
beaten
up
De
rosir
de
honte
et
de
désir,
va
bosser,
jure
avec,
pas
contre
From
blushing
with
shame
and
desire,
go
to
work,
swear
with
it,
not
against
it
Et
résille
le
ciel,
il
n'y
a
pas
de
raison
And
tear
the
sky,
there's
no
reason
Reste
un
peu,
que
je
vois
ta
gueule
d'ange
avant
qu'on
se
sépare
Stay
a
little
longer,
let
me
see
your
angel
face
before
we
separate
Je
ne
sais
pas
si
tu
as
changé
I
don't
know
if
you've
changed
Faudrait
mettre
des
distances
entre
toi
et
moi
We
should
put
some
distance
between
you
and
me
Pourquoi
t'as
l'air
hésitante
quand
tu
parles
de
moi?
Why
do
you
seem
hesitant
when
you
talk
about
me?
Faudrait
mettre
des
distances
entre
toi
et
moi
We
should
put
some
distance
between
you
and
me
Pourquoi
t'as
l'air
hésitante
quand
tu
parles
de
moi?
Why
do
you
seem
hesitant
when
you
talk
about
me?
Pourquoi
je
te
crois
toujours
quand
tu
me
mens?
Quand
tu
me
mens?
Why
do
I
always
believe
you
when
you
lie
to
me?
When
you
lie
to
me?
Bébé,je
ne
veux
plus
te
revoir,
mais
tu
me
manques,
mais
tu
me
manques
Baby,
I
don't
want
to
see
you
again,
but
I
miss
you,
I
miss
you
Pourquoi
je
te
crois
toujours
quand
tu
m'mens?
Quand
tu
m'mens?
Why
do
I
always
believe
you
when
you
lie
to
me?
When
you
lie
to
me?
Bébé,je
n'veux
plus
te
revoir,
mais
tu
me
manques,
mais
tu
me
manques
Baby,
I
don't
want
to
see
you
again,
but
I
miss
you,
I
miss
you
Pourquoi
je
te
crois
toujours
quand
tu
m'mens?
Why
do
I
always
believe
you
when
you
lie
to
me?
Et
si
un
jour,
tu
n'veux
plus
d'moi
il
faudrait
que
tu
nous
censures
And
if
one
day,
you
don't
want
me
anymore,
we
should
censor
ourselves
Tes
mots
doux
ne
servent
à
rien,
je
n'veux
plus
d'amour
sur
mesure
Your
sweet
words
are
useless,
I
don't
want
tailor-made
love
anymore
Je
ne
sais
pas
si
je
préfère
la
guerre
ou
la
paix
I
don't
know
if
I
prefer
war
or
peace
Je
ne
sais
pas
si
je
préfère
l'amour
ou
la
haine
I
don't
know
if
I
prefer
love
or
hate
Bébé,
c'est
ta
silhouette
que
je
veux
voir
dans
le
ciel
Baby,
it's
your
silhouette
I
want
to
see
in
the
sky
Je
voudrais
butiner
ta
fleur
comme
une
abeille
I
would
like
to
sip
your
flower
like
a
bee
"Loin
des
yeux,
mais
près
du
cœur"
c'est
c'que
tu
m'as
toujours
dit
"Out
of
sight,
but
close
to
the
heart"
is
what
you
always
told
me
Ça
fait
longtemps
qu'j't'ai
pas
vue,j'm'en
suis
toujours
pas
remis
It's
been
a
long
time
since
I've
seen
you,
I
haven't
gotten
over
it
yet
Toujours
loin
du
rivage,apparaît
ton
visage
Always
far
from
the
shore,
your
face
appears
Donne-moi
d'tes
nouvelles,
donne-moi,
donne-moi
d'tes
nouvelles
Give
me
your
news,
give
me,
give
me
your
news
Donne-moi
d'tes
nouvelles,
donne-moi,
donne-moi
d'tes
nouvelles
Give
me
your
news,
give
me,
give
me
your
news
Faudrait
mettre
des
distances
entre
toi
et
moi
We
should
put
some
distance
between
you
and
me
Pourquoi
t'as
l'air
hésitante
quand
tu
parles
de
moi?
Why
do
you
seem
hesitant
when
you
talk
about
me?
Faudrait
mettre
des
distances
entre
toi
et
moi
We
should
put
some
distance
between
you
and
me
Pourquoi
t'as
l'air
hésitante
quand
tu
parles
de
moi?
Why
do
you
seem
hesitant
when
you
talk
about
me?
Pourquoi
j'te
crois
toujours
quand
tu
m'mens?
quand
tu
m'mens?
Why
do
I
always
believe
you
when
you
lie
to
me?
when
you
lie
to
me?
Bébé,je
n'veux
plus
t'revoir,
mais
tu
me
manques,mais
tu
me
manques
Baby,
I
don't
want
to
see
you
again,
but
I
miss
you,
but
I
miss
you
Pourquoi
j'te
crois
toujours
quand
tu
m'mens?
quand
tu
m'mens?
Why
do
I
always
believe
you
when
you
lie
to
me?
when
you
lie
to
me?
Bébé,j'veux
plus
t'revoir
mais
tu
me
manques,
mais
tu
me
manques
Baby,
I
don't
want
to
see
you
again,
but
I
miss
you,
but
I
miss
you
Ça
va,
pourquoi
tu
chiales?
It's
okay,
why
are
you
crying?
On
peut
pas
toujours
rester,
parfois
il
faut
délester
We
can't
always
stay,
sometimes
we
have
to
unload
Ça
fait
le
lourd,
le
poids
des
ans
It's
heavy,
the
weight
of
years
Déjà
des
gens,
des
amours
dans
les
gigues
Already
people,
loves
in
the
jigs
Et
il
faut
continuer
de
marcher
And
we
have
to
keep
walking
Se
tenir
et
tenir
la
distance
Hold
on
and
keep
the
distance
D'retrouver
tous
les
deux
l'existence
To
rediscover
existence
together
On
s'l'était
promis
We
had
promised
each
other
On
se
l'était
dit
We
had
said
it
to
each
other
Un
bouquet
de
fleur
sur
un
mirador
A
bouquet
of
flowers
on
a
belvedere
Ce
jour
d'été
je
t'ai
dit
"je
t'adore"
That
summer
day
I
told
you
"I
adore
you"
Tu
t'en
souviens-tu?
Do
you
remember?
Non,
tu
ne
t'en
souviens
plus
No,
you
don't
remember
anymore
Vider
ses
poches,
ça
allège
Emptying
your
pockets
lightens
things
up
Ne
fréquente
pas
de
voyous,
quoique
Don't
hang
out
with
thugs,
though
Tu
as
soif
de
nouveauté
à
cinq
heures
You're
thirsty
for
novelty
at
five
o'clock
Tu
rêves
de
croquer
le
ciel
à
huit
You
dream
of
biting
the
sky
at
eight
Évite
de
fuir
dans
ton
froc
Avoid
running
away
in
your
dress
La
nuit
emprunte
les
grandes
voies
The
night
takes
the
main
roads
Tais-toi
et
les
portes
dérobées
Be
quiet
and
the
hidden
doors
Si
ce
n'est
pas
du
recèles
ça,
hein?
If
it's
not
fencing,
huh?
Fais
tes
devoirs,
n'alimente
pas
toujours
le
foyer
Do
your
homework,
don't
always
fuel
the
hearth
Va
pas
téter
du
sein
qui
s'apitoie
Don't
go
sucking
on
a
breast
that
pities
itself
Parce
que
toutes
les
idées
ont
été
dévoyées
Because
all
ideas
have
been
perverted
Souviens-toi
de
m'oublier
Remember
to
forget
me
Souviens-toi
de
m'oublier
Remember
to
forget
me
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Nirvana
2 Birthday
3 MW2
4 Epouse Foudre
5 Sunday Love Fever
6 Tout s'arrête
7 Vœux
8 Chamaille
9 Rodéo
10 On se reverra
11 Distance (feat. Arthur Teboul)
12 Belly
13 Get out
14 Max Payne
15 Boy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.