Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eigentlich
lief
alles
schief,
ich
bekam
diesen
Brief
Всё
пошло
наперекосяк,
я
получил
это
письмо
Mit
der
Kündigung
vom
Chief,
alles
abgefuckt
und
mies
С
увольнением
от
шефа,
всё
хреново
и
паршиво
Und
dann
ging
auch
noch
sie,
denn
sie
hätte
sich
verliebt
А
потом
ещё
и
ты
ушла,
потому
что
влюбилась
In
irgend
so
'n
Freak,
keine
Ahnung
wie
der
hieß
В
какого-то
фрика,
без
понятия,
как
его
звали
Und
dann
riefst
du
mich
an:
"Kommst
du
mit
an
den
Strand?
А
потом
ты
позвонила
мне:
"Поедешь
со
мной
на
пляж?
Ich
hab'
'n
Bus
und
'ne
Matratze,
also
steig
einfach
ein"
У
меня
есть
автобус
и
матрас,
так
что
просто
залезай"
Alles
klar,
bin
dabei,
niemand
bittet
mich
zu
bleiben
Всё
ясно,
я
в
деле,
никто
не
просит
меня
остаться
Ich
muss
nur
noch
einmal
kurz
zum
Chef
und
Mittelfinger
zeigen
Мне
нужно
только
ещё
раз
показаться
шефу
и
показать
средний
палец
Und
dann
raus
aus
dieser
City
hier,
in
der
es
immer
regnet
И
потом
вон
из
этого
города,
где
вечно
дождь
Viel
zu
lange
nicht
gesehen,
wir
haben
die
ganze
Nacht
geredet
Так
долго
не
виделись,
мы
проговорили
всю
ночь
Ohne
Pause
zur
Atlantikküste,
100
Kaffee,
1000
Kippen
Без
остановки
к
Атлантическому
побережью,
100
чашек
кофе,
1000
сигарет
Hab'
geahnt,
dass
du
den
Bus
geklaut
hast
doch
wollt'
es
nicht
wissen
Я
догадывался,
что
ты
угнала
автобус,
но
не
хотел
знать
наверняка
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Wir
sind
zu
Fuß
unterwegs,
wir
sind
fern
der
Stadt
Мы
идём
пешком,
мы
далеко
от
города
Die
Regentropfen
perlen
von
unserem
Feinripp
ab
Капли
дождя
стекают
с
нашей
одежды
Zwei
in
bester
Gesellschaft,
öffnen
unsere
Flasche
Wein
und
Двое
в
лучшей
компании,
открываем
бутылку
вина
и
Hocken
in
'ner
Höhle,
lesen
Wochen
alte
Zeitungen
Сидим
в
пещере,
читаем
газеты
недельной
давности
Es
gibt
sicherlich
Aktivitäten,
die
klappen
besser
Конечно,
есть
занятия
получше,
Als
nasses
Feuerholz
zu
sägen
mit
Taschenmesser
Чем
пилить
мокрые
дрова
перочинным
ножом
Keiner
erwischt
uns,
dabei
kann
man
es
von
Weitem
schon
erkennen
weil
Нас
никто
не
поймает,
хотя
это
видно
издалека,
потому
что
Der
ganze
Rauch
in
den
Baumkronen
hängen
bleibt
Весь
дым
застревает
в
кронах
деревьев
Essen,
trinken,
wo
heute
pennen?
An
kaum
was
anderes
denken
Едим,
пьём,
где
спать
сегодня?
Ни
о
чём
другом
не
думаем
Überqueren
Vegetationsgrenzen
und
Landesgrenzen
Пересекаем
границы
растительности
и
государственные
границы
Steigen
hoch
durch
Wind
und
Nebel,
dann
geht
die
Sonne
auf
Поднимаемся
сквозь
ветер
и
туман,
потом
восходит
солнце
Scheiß
auf
Wolken,
wir
gucken
oben
drauf
К
чёрту
облака,
мы
смотрим
на
них
сверху
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Der
Sommer
war
perfekt:
Regen,
Sturm
und
Sex
Лето
было
идеальным:
дождь,
буря
и
секс
Lagen
den
ganzen
Tag
im
Bett,
hörten
Klassiker
und
Rap
Целыми
днями
валялись
в
постели,
слушали
классику
и
рэп
Und
wenn
eines
von
den
Schweinen
nach
uns
pfeifft
И
если
кто-то
из
этих
свиней
свистнет
нам
вслед
Links
rein,
rechts
raus,
time
of
my
life
Влево,
вправо,
лучшее
время
в
моей
жизни
Du
warst
an
den
Decks,
Johnny
am
Mic
Ты
была
за
вертушками,
Джонни
у
микрофона
Auf
Raubzug
im
Kaltland
wie
Bonny
und
Clyde
Налёт
на
холодную
страну,
как
Бонни
и
Клайд
"Hände
hoch,
das
wird
ein
Überfall",
schon
wieder
typisch,
geil
"Руки
вверх,
это
ограбление",
опять
же,
типично,
круто
Kein
Verdeck,
keine
Cops,
zur
Ostsee
ohne
Führerschein
Без
крыши,
без
копов,
к
Балтийскому
морю
без
прав
Der
Sommer
unseres
Lebens,
bei
13
Grad
und
Regen
Лето
нашей
жизни,
при
13
градусах
и
дожде
Lass
uns
irgendwas
erleben,
wovon
später
alle
reden
Давай
сделаем
что-нибудь,
о
чём
потом
все
будут
говорить
Es
ist
perfekt
so
wie
es
ist,
auch
wenn's
da
draußen
keinem
gefällt
Всё
идеально
так,
как
есть,
даже
если
это
никому
не
нравится
In
Hamburg
sagt
man
"ciao",
verlässt
die
Stadt
durchs
Tor
zur
Welt
В
Гамбурге
говорят
"чао",
покидая
город
через
ворота
в
мир
I'm
saying
one
for
the
trouble,
two
for
the
time,
time,
time
Я
говорю
раз
за
неприятности,
два
за
время,
время,
время
Let's
remember
Давай
вспомним
One
for
the
trouble,
two
for
the
time,
time,
time
Раз
за
неприятности,
два
за
время,
время,
время
Dreh
nochmal
die
Zeit
zurück
Отмотай
время
назад
One
for
the
trouble,
two
for
the
time
Раз
за
неприятности,
два
за
время
We
had
a
goo-goo-good
time
Мы
отлично
провели
время
I'm
saying
one
for
the
trouble,
two
for
the
time
Я
говорю
раз
за
неприятности,
два
за
время
Ah,
come
on
y'all,
let's
rock
А,
ну
же,
давайте
зажжём
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Regen,
Sturm
und
Donner,
über
uns
im
Sommer
Дождь,
буря
и
гром
над
нами
летом
Geben
einen
Fick
auf
alles,
Diego
Maradona
На
всё
плевать,
Диего
Марадона
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arne Ihlenfeld, Birk Jonathan Sachau, Björn Engelberg, Reinhild Marie Sickinger, Timo Neuscheler, Yunus De Groot
Album
Clash
Veröffentlichungsdatum
12-10-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.